Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 92

Vyākaraṇa-saṅgraha: Pada–Vibhakti–Kāraka–Lakāra–Samāsa

व्याघ्रभी राजपुरुषोऽक्षशौंडो द्विगुरुच्यते । पंचगवं दशग्रामी त्रिफलेति तु रूढितः ॥ ९२ ॥

vyāghrabhī rājapuruṣo'kṣaśauṃḍo dvigurucyate | paṃcagavaṃ daśagrāmī triphaleti tu rūḍhitaḥ || 92 ||

Un homme «qui craint le tigre» est appelé un officier royal ; un joueur est nommé «celui qui a deux maîtres». Le mélange des cinq produits de la vache est connu sous le nom de «pañcagavya» ; «daśagrāmī» désigne une mesure liée à dix villages ; et «triphala» est l’appellation conventionnelle établie pour les trois fruits.

व्याघ्र-भीःfear of a tiger
व्याघ्र-भीः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootव्याघ्र (प्रातिपदिक) + भी (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; षष्ठी-तत्पुरुषः ‘fear of a tiger’ (व्याघ्रस्य भीः)
राज-पुरुषःking’s servant
राज-पुरुषः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक) + पुरुष (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; षष्ठी-तत्पुरुषः ‘king’s man/royal servant’ (राज्ञः पुरुषः)
अक्ष-शौण्डःdice-addict / gambler
अक्ष-शौण्डः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootअक्ष (प्रातिपदिक) + शौण्ड (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; उपपद/षष्ठी-तत्पुरुषः ‘addicted/expert in dice’ (अक्षेषु शौण्डः / अक्षस्य शौण्डः)
द्विगुःdvigu (numeral compound)
द्विगुः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootद्विगु (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; technical term ‘dvigu-compound’
उच्यतेis called
उच्यते:
Kriya (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
FormPresent tense (लट्), 3rd Person (प्रथमपुरुष), Singular; Passive voice (कर्मणि प्रयोग)
पञ्च-गवम्five cows (as a set)
पञ्च-गवम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootपञ्चन् (प्रातिपदिक) + गो (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular; द्विगु-समासः ‘(group of) five cows’
दश-ग्रामीten-village (unit/person)
दश-ग्रामी:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootदशन् (प्रातिपदिक) + ग्राम (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; द्विगु-समासः ‘having ten villages / ten-village (unit)’
त्रि-फलthree fruits (triphala)
त्रि-फल:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootत्रि (प्रातिपदिक) + फल (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular; द्विगु-समासः ‘three fruits’ (as a set)
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/Quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
FormQuotative particle (उद्धरण-निपात)
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
FormParticle (निपात)
रूढितःis established (by convention)
रूढितः:
Kriya (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootरुह् (धातु)
FormPast Passive Participle (कृत्: क्त), Masculine, Nominative, Singular; ‘is established by usage/convention’

Sanatkumara (teaching Narada on conventional/technical nomenclature)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: hasya

N
Narada
S
Sanatkumara

FAQs

It highlights how dharma-śāstra and ritual practice rely on rūḍhi (established usage): correct understanding of conventional terms (like pañcagavya and triphalā) prevents error in rites and supports purity and right conduct.

Indirectly: bhakti is practiced through correctly performed pūjā, vrata, and śuddhi-kriyā; knowing standard ritual terms (e.g., pañcagavya) helps a devotee carry out Vishnu-oriented observances without confusion.

Vyākaraṇa/Nirukta-style semantic guidance: it demonstrates rūḍhi (conventional meaning) and technical nomenclature used in ritual and social administration, ensuring precise comprehension of śāstric instructions.