Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 74

Bharata’s Attachment and the Palanquin Teaching on ‘I’ and ‘Mine’

राजोवाच । धर्माधर्मौ न संदेहः सर्वकार्येषु कारणम् । उपभोगनिमित्तं च देहाद्देहांतरागमः ॥ ७४ ॥

rājovāca | dharmādharmau na saṃdehaḥ sarvakāryeṣu kāraṇam | upabhoganimittaṃ ca dehāddehāṃtarāgamaḥ || 74 ||

Le roi dit : Il n’y a aucun doute que le dharma et l’adharma sont les causes de toutes les actions et de leurs fruits ; et c’est afin d’éprouver les fruits du karma que l’être incarné passe d’un corps à un autre.

राजाthe king
राजा:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया/Finite verb)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन
धर्म-अधर्मौdharma and adharma
धर्म-अधर्मौ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक) + अधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), द्विवचन; समासः—द्वन्द्व
not/no
:
Nishedha (निषेध/Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation)
संदेहःdoubt
संदेहः:
Karta (कर्ता/Predicate nominative; ‘no doubt’)
TypeNoun
Rootसंदेह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
सर्व-कार्येषुin all actions/undertakings
सर्व-कार्येषु:
Adhikarana (अधिकरण/Locative)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + कार्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), बहुवचन; समासः—कर्मधारय (सर्वाणि कार्याणि)
कारणम्the cause
कारणम्:
Karta (कर्ता/Predicate nominative)
TypeNoun
Rootकारण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
उपभोग-निमित्तम्the cause for experiencing
उपभोग-निमित्तम्:
Karta (कर्ता/Predicate nominative; appositional)
TypeNoun
Rootउपभोग (प्रातिपदिक) + निमित्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (उपभोगस्य निमित्तम् = cause for experiencing)
and
:
Samuccaya (समुच्चय/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
देहात्from (one) body
देहात्:
Apadana (अपादान/Source)
TypeNoun
Rootदेह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (5th/Ablative), एकवचन
देह-अन्तर-आगमःthe coming to another body (transmigration)
देह-अन्तर-आगमः:
Karta (कर्ता/Predicate nominative)
TypeNoun
Rootदेह (प्रातिपदिक) + अन्तर (प्रातिपदिक) + आगम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (देहान्तरस्य आगमः = coming to another body)

The King (Rājā)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: none

FAQs

It states a core Moksha-Dharma principle: moral causality governs experience—dharma and adharma generate results, and rebirth occurs so the jīva can undergo those karmic fruits until liberation is sought.

By highlighting bondage through karma and rebirth, it implicitly points to the need for a liberating path; in Narada Purana, Vishnu-bhakti is taught as a means to purify karma, lessen attachment to “upabhoga,” and move toward moksha.

No specific Vedanga (like Vyākaraṇa, Jyotiṣa, or Kalpa) is directly taught in this verse; the takeaway is ethical-ritual causality (karma-phala), which underlies Vedic conduct and prescribed duties.