Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 14

Bharata’s Attachment and the Palanquin Teaching on ‘I’ and ‘Mine’

चक्रनद्यां जपंस्तस्थौ मुहुर्तत्रयमंबुनि । अथाजगाम तत्तीरं जलं पातुं पिपासिता ॥ १४ ॥

cakranadyāṃ japaṃstasthau muhurtatrayamaṃbuni | athājagāma tattīraṃ jalaṃ pātuṃ pipāsitā || 14 ||

Dans la rivière Cakranadī, elle demeura immergée, récitant sans cesse le japa durant trois muhūrtas. Puis, saisie par la soif, elle vint à cette berge pour boire de l’eau.

चक्रनद्याम्in the Cakra river
चक्रनद्याम्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootचक्र-नदी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन; तत्पुरुष-समासः (नामधेय)
जपन्reciting (a mantra)
जपन्:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootजप् (धातु) → जपन् (कृदन्त)
Formवर्तमान-कृदन्त (शतृ), प्रथमा एकवचन पुल्लिङ्ग; ‘जपन्’ = muttering/reciting
तस्थौstood; remained
तस्थौ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
मुहूर्तa muhurta (time unit)
मुहूर्त:
Samasa-anga (समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootमुहूर्त (प्रातिपदिक)
Formसमासपूर्वपद-रूपेण; कालवाचक
त्रयम्three
त्रयम्:
Kala-parimana (कालपरिमाण)
TypeAdjective
Rootत्रि (संख्या-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया/प्रथमा, एकवचन; संख्यावाचक विशेषण
अम्बुनिin water
अम्बुनि:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootअम्बु (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन
अथthen
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध/अनुक्रम)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम/आरम्भसूचक (then/now)
आजगामcame
आजगाम:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-गम् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
तत्that
तत्:
Samasa-anga (समासाङ्ग)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; समासपूर्वपद-रूपेण; सर्वनाम-विशेषण ‘that’
तीरम्bank; shore
तीरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतीर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
जलम्water
जलम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootजल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
पातुम्to drink
पातुम्:
Prayojana (प्रयोजन/उद्देश्य)
TypeVerb
Rootपा (धातु) → पातुम् (कृदन्त)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (infinitive) ‘पातुम्’ = to drink
पिपासिता(a female) thirsty
पिपासिता:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootपिपासित (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण ‘पिपासिता’ = thirsty

Narada (narrating to the Sanatkumara brothers)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

C
Cakranadi

FAQs

It highlights disciplined sādhana: sustained japa performed while immersed in a sacred river, showing purification through both mantra-practice and tirtha-associated austerity.

By emphasizing japa (repetition of a sacred name/mantra) done with endurance and focus; even basic bodily needs like thirst arise, yet the devotee’s practice remains central and purposeful.

Time-reckoning is implied through the use of muhūrta (a traditional unit of time), reflecting practical Jyotiṣa-style calendrical/time awareness used to structure rituals and daily sādhana.