Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 75

योगस्वरूप-धारणा-समाधि-वर्णनम् (केशिध्वजोपदेशः)

अहं ममेत्यविद्येयं व्यवहारस्तथानयोः । परमार्थस्त्वसंलाप्यो वचसां गोचरो न यः ॥ ७५ ॥

ahaṃ mametyavidyeyaṃ vyavahārastathānayoḥ | paramārthastvasaṃlāpyo vacasāṃ gocaro na yaḥ || 75 ||

La notion d’échange « moi » et « mien » naît de l’ignorance : ainsi vont les rapports des êtres incarnés. Mais le Paramārtha, la Réalité suprême, dépasse toute négociation par les mots ; il n’est pas un objet dans le domaine de la parole.

अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता/अहंकार-विषय)
TypeNoun
Rootअहम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), उत्तमपुरुषार्थक; एकवचन, प्रथमा (Nominative singular)
ममmy/mine
मम:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; एकवचन, षष्ठी (Genitive singular)
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्य-चिह्न)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/समाप्तिसूचक अव्यय (quotative particle)
अविद्याignorance
अविद्या:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअविद्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (Feminine nominative singular)
इयम्this
इयम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण/निर्देशक)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (Feminine nominative singular)
व्यवहारःworldly transaction/practice
व्यवहारः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootव्यवहार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (Masculine nominative singular)
तथाso/likewise
तथा:
Adverbial (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (adverb of manner)
अनयोःof these two
अनयोः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; द्विवचन, षष्ठी (Genitive dual)
परमार्थःthe supreme truth
परमार्थः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपरमार्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—परम + अर्थ (षष्ठी/कर्मधारय-प्रायः, ‘highest truth/meaning’)
तुbut
तु:
Discourse (निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/विशेषार्थक निपात (adversative particle)
असंलाप्यःinexpressible (not to be spoken of)
असंलाप्यः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअसंलाप्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नञ्-पूर्वक विशेषण (negated adjective)
वचसाम्of words/speech
वचसाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootवचस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, बहुवचन, षष्ठी (Genitive plural)
गोचरःrange/scope
गोचरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootगोचर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (Masculine nominative singular)
not
:
Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation particle)
यःwhich/who
यः:
Karta (कर्ता/सम्बन्ध-प्रत्यय)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (Masculine nominative singular)

Sanatkumara (teaching Narada in Moksha-Dharma dialogue)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

FAQs

It distinguishes conventional life (vyavahāra), driven by ego and possessiveness, from ultimate truth (paramārtha), which cannot be fully captured by speech and must be realized directly.

By loosening “I” and “mine,” the devotee reduces self-centered grasping and becomes fit for surrender; bhakti then matures from transactional prayer into selfless devotion oriented to the ineffable Reality.

It implicitly marks the limit of vāc (language/grammar): even perfect śabda-knowledge (vyākaraṇa and textual learning) operates in vyavahāra, while liberation requires inner realization beyond mere verbal formulation.