योगस्वरूप-धारणा-समाधि-वर्णनम् (केशिध्वजोपदेशः)
इत्युक्तस्ते मया योगः खाण्डिक्य परिपृच्छतः । संक्षेपविस्तराभ्यां तु किमन्यत्क्रियतां तव ॥ ७२ ॥
ityuktaste mayā yogaḥ khāṇḍikya paripṛcchataḥ | saṃkṣepavistarābhyāṃ tu kimanyatkriyatāṃ tava || 72 ||
Ainsi, ô Khāṇḍikya, puisque tu as interrogé, je t’ai exposé le Yoga, à la fois brièvement et en détail. Que veux-tu encore que je fasse pour toi ?
Sanatkumara (teaching to Khāṇḍikya)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta (peace)
Secondary Rasa: none
It marks the completion of a formal Yoga-upadeśa: the teacher affirms that the path has been taught comprehensively (both concise and elaborate), emphasizing that liberation-teachings are to be received through sincere inquiry and then practiced.
While the verse itself closes a Yoga instruction, it reflects the Narada Purana’s broader method: the seeker asks with faith and receptivity, the teacher gives clear guidance, and the seeker’s next step is committed practice—often harmonized with Vishnu-bhakti in the Moksha-dharma sections.
No specific Vedanga (like Vyākaraṇa or Jyotiṣa) is taught in this line; the practical takeaway is pedagogical—teachings are given in saṃkṣepa (summary) and vistara (expanded form), a common śāstric method for learning and retention.