Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 84

Janaka’s Quest for Liberation; Pañcaśikha’s Sāṅkhya on Renunciation, Elements, Guṇas, and the Deathless State

तथा ह्यसौ दुःखसौख्ये विहाय मुक्तः परार्द्ध्या गतिमेत्यलिंगः ॥ ८४ ॥

tathā hyasau duḥkhasaukhye vihāya muktaḥ parārddhyā gatimetyaliṃgaḥ || 84 ||

Ainsi donc, abandonnant à la fois la peine et la joie, le libéré — sans marque ni attachement — atteint l’état suprême, transcendant.

तथाthus
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकार-अव्यय
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
असौthat one (he)
असौ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootअसद्/अदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
दुःख-सौख्येsorrow and happiness
दुःख-सौख्ये:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootदुःख (प्रातिपदिक) + सौख्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, द्विवचन; इतरेतर-द्वन्द्व (copulative): ‘दुःखं च सौख्यं च’
विहायhaving abandoned
विहाय:
Purvakala (पूर्वकाल/Preceding action)
TypeVerb
Rootवि-हा (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव
मुक्तःfreed
मुक्तः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootमुच् (धातु) > मुक्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृत् (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
परार्द्ध्याby the supreme excellence/wealth
परार्द्ध्या:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootपरार्ध्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; साधन/हेतु-भाव (instrumental of means)
गतिम्state/goal; course
गतिम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootगति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
एत्यhaving attained
एत्य:
Purvakala (पूर्वकाल/Preceding action)
TypeVerb
Rootइ (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund) in -य (एत्य), अव्ययभाव; ‘having gone/attained’
अलिङ्गःwithout mark/sign; attributeless
अलिङ्गः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootअ-लिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नञ्-समास; विशेषण to the subject

Sanatkumara (teaching Narada on Moksha-dharma)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: none

FAQs

It defines liberation as rising beyond the pair of opposites (pleasure and pain) and attaining the highest state without worldly identifiers or limiting adjuncts (upādhis).

While framed in moksha-language, it supports mature bhakti by pointing to equanimity: devotion ripens when one is no longer driven by seeking pleasure or fleeing pain, but rests in the Supreme alone.

No specific Vedanga (like Vyākaraṇa or Jyotiṣa) is taught here; the practical takeaway is sādhana-oriented—cultivating vairāgya and samatva (equanimity) as a discipline supporting moksha.