Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 8

Jīva–Ātman Inquiry; Kṣetrajña Doctrine; Karma-based Varṇa; Four Āśramas and Sannyāsa Discipline

नश्यंत्यापो ह्यनाहाराद्वायुरुच्छ्वासनिग्रहात् । नश्यते कोष्टभेदार्थमग्रिर्नश्यत्यभोजनात् ॥ ८ ॥

naśyaṃtyāpo hyanāhārādvāyurucchvāsanigrahāt | naśyate koṣṭabhedārthamagrirnaśyatyabhojanāt || 8 ||

Les éléments aqueux dépérissent par le jeûne ; le souffle vital est contenu par la maîtrise du souffle. Pour la purification, les canaux du corps sont ouverts, et le feu digestif s’éteint faute de nourriture.

नश्यन्तिperish
नश्यन्ति:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootनश् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन
आपःwaters
आपः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootअप्/आप् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (बहुवचन-प्रयोगः), प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
अनाहारात्from lack of intake/food
अनाहारात्:
Apadana (अपादान/Cause)
TypeNoun
Rootअनाहार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; ‘आहार’ का अभाव
वायुःair; wind
वायुः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootवायु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
उच्छ्वास-निग्रहात्from restraint of breathing
उच्छ्वास-निग्रहात्:
Apadana (अपादान/Cause)
TypeNoun
Rootउच्छ्वास (प्रातिपदिक) + निग्रह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (ucchvāsasya nigrahaḥ)
नश्यतेperishes
नश्यते:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootनश् (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
कोष्ट-भेद-अर्थम्for breaking/opening the belly (stomach)
कोष्ट-भेद-अर्थम्:
Prayojana (प्रयोजन/Purpose)
TypeIndeclinable
Rootकोष्ट (प्रातिपदिक) + भेद (प्रातिपदिक) + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव/तत्पुरुष-प्रयोगेण ‘अर्थम्’ (accusative used adverbially = purpose); समासः—कोष्टस्य भेदः (षष्ठी-तत्पुरुष) + तदर्थम् (purpose)
अग्निःfire
अग्निः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
नश्यतिperishes
नश्यति:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootनश् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
अभोजनात्from not eating
अभोजनात्:
Apadana (अपादान/Cause)
TypeNoun
Rootअभोजन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; ‘भोजन’ का अभाव

Sanatkumara (in dialogue with Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

FAQs

It cautions that austerities act directly on the body’s elements—fluids, prāṇa, and digestive fire—so discipline must be applied with discernment as part of Mokṣa-dharma, not as self-harm.

By implying that bodily practices (fasting, restraint, purification) are supportive tools; they should steady the senses and prāṇa so the mind can remain fit for remembrance and devotion rather than being weakened by excess.

It reflects applied yogic-ritual discipline—prāṇāyāma (breath restraint) and regulated upavāsa (fasting)—with an implicit understanding of jatharāgni and bodily balance, useful for structuring vrata and sādhanā safely.