Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 92

Sṛṣṭi-pralaya-kathana: Mahābhūta-guṇāḥ, Vṛkṣa-indriya-vādaḥ, Prāṇa-vāyu-vyavasthā

ऐश्वर्य्येण तु सर्वत्र स्थितोऽपि पयहादिषु । मृदंगभेरीशंखानां स्तनयित्नो रथस्य च ॥ ९२ ॥

aiśvaryyeṇa tu sarvatra sthito'pi payahādiṣu | mṛdaṃgabherīśaṃkhānāṃ stanayitno rathasya ca || 92 ||

Par Sa puissance souveraine, bien qu’Il demeure partout—même dans le lait et autres substances—Il est aussi présent comme le son du mṛdaṅga, du tambour bherī et de la conque śaṅkha, comme le tonnerre et comme le grondement d’un char.

aiśvaryyeṇaby (its) power/majesty
aiśvaryyeṇa:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootaiśvarya (प्रातिपदik)
FormNapuṃsakaliṅga, Tṛtīyā vibhakti (Instrumental/तृतीया), Ekavacana
tubut/indeed
tu:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormAvyaya; adversative/contrast particle (तु)
sarvatraeverywhere
sarvatra:
Adhikaraṇa (Locative sense/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootsarvatra (अव्यय)
FormAvyaya; adverb of place (सर्वत्र)
sthitaḥpresent/remaining
sthitaḥ:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootsthā (धातु) + ta (क्त, PPP)
FormKṛdanta (PPP/क्त) used adjectivally; Puṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; ‘being present/remaining’
apieven/although
api:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormAvyaya; concessive particle (अपि—although)
payas-ādiṣuin water and the like
payas-ādiṣu:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootpayas (प्रातिपदik) + ādi (प्रातिपदik)
FormPuṃliṅga, Saptamī vibhakti (Locative/सप्तमी), Bahuvacana (Plural/बहुवचन); tatpuruṣa ‘in water etc.’ (पयः-आदिषु)
mṛdaṅga-bherī-śaṃkhānāmof drums, kettledrums, and conches
mṛdaṅga-bherī-śaṃkhānām:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootmṛdaṅga (प्रातिपदik) + bherī (प्रातिपदik) + śaṃkha (प्रातिपदik)
FormPuṃliṅga, Ṣaṣṭhī vibhakti (Genitive/षष्ठी), Bahuvacana; itaretara-dvandva (इतरेतर-द्वन्द्व) list-compound
stanayitnoḥof thunder
stanayitnoḥ:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootstanayitnu (प्रातिपदik)
FormPuṃliṅga, Ṣaṣṭhī, Ekavacana
rathasyaof a chariot
rathasya:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootratha (प्रातिपदik)
FormPuṃliṅga, Ṣaṣṭhī, Ekavacana
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya; conjunction (समुच्चयबोधक)

Sanatkumara (teaching Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: bhakti

V
Vishnu

FAQs

It teaches the all-pervasiveness of the Supreme (Vishnu): by His aiśvarya He is present not only in sacred objects but in ordinary substances and in powerful sounds, training the seeker to recognize divinity everywhere.

Bhakti is strengthened by seeing and hearing the Lord in devotional instruments (conch, drums) and also in worldly phenomena (thunder, chariot-rumble), turning perception itself into remembrance (smaraṇa) and reverence.

It implicitly highlights Śikṣā (phonetics) and the sacred role of sound (nāda) in practice—how specific sounds used in worship can function as supports for contemplation of the all-pervading Lord.