Sṛṣṭi-pralaya-kathana: Mahābhūta-guṇāḥ, Vṛkṣa-indriya-vādaḥ, Prāṇa-vāyu-vyavasthā
भूमेर्गंधगुणान्वेत्ति रसं चाद्भ्यः शरीरवान् । तस्य गंधस्य वक्ष्यामि विस्तराभिहितान्गुणान् ॥ ८१ ॥
bhūmergaṃdhaguṇānvetti rasaṃ cādbhyaḥ śarīravān | tasya gaṃdhasya vakṣyāmi vistarābhihitānguṇān || 81 ||
L’être incarné saisit les qualités du parfum à partir de la terre, et la saveur à partir des eaux. À présent, je décrirai en détail les caractères de ce parfum, tels que la tradition les a exposés.
Sanatkumara (teaching Narada in the Moksha-Dharma discourse)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
It frames sense-experience as a function of embodiment and elemental qualities—smell rooted in earth and taste in water—supporting Moksha-Dharma teaching that liberation requires discerning the tattvas behind sensory life.
Indirectly, it prepares the mind for bhakti by encouraging discrimination (viveka): when one understands that sensory pleasures arise from elemental guṇas, one can redirect attention from sense-objects toward steady remembrance of Vishnu.
It reflects a technical, quasi-Sāṅkhya mapping of bhūtas and guṇas used in Vedic thought for disciplined observation and self-study; while not a specific Vedāṅga lesson, it supports ritual and meditative clarity by classifying sensory qualities (gandha, rasa).