Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 78

Sṛṣṭi-pralaya-kathana: Mahābhūta-guṇāḥ, Vṛkṣa-indriya-vādaḥ, Prāṇa-vāyu-vyavasthā

श्लेष्मा पित्तमथ स्वेदो वसा शोणितमेव च । इत्यापः पंचधा देहे भवंति प्राणिनां सदा ॥ ७८ ॥

śleṣmā pittamatha svedo vasā śoṇitameva ca | ityāpaḥ paṃcadhā dehe bhavaṃti prāṇināṃ sadā || 78 ||

Flegme, bile, sueur, graisse et sang : ainsi l’élément eau (āpas) demeure sans cesse en cinq formes dans le corps des êtres vivants.

श्लेष्माphlegm
श्लेष्मा:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootश्लेष्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
पित्तम्bile
पित्तम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootपित्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
अथthen/and
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम/समुच्चयार्थक (particle: then/and)
स्वेदःsweat
स्वेदः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootस्वेद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
वसाfat
वसा:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootवसा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
शोणितम्blood
शोणितम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootशोणित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक (particle: indeed/just)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (conjunction: and)
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/quotative)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; इत्यादि-निर्देशक/उद्धरणसूचक (quotative particle: thus)
आपःwaters (bodily fluids)
आपः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootअप्/आप् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन (pluralia tantum)
पञ्चधाfivefold
पञ्चधा:
Adhikarana (अधिकरण/qualifier of manner)
TypeIndeclinable
Rootपञ्चधा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (adverb: in five ways)
देहेin the body
देहे:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootदेह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
भवन्तिare/occur
भवन्ति:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
प्राणिनाम्of living beings
प्राणिनाम्:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध/Possessor)
TypeNoun
Rootप्राणिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
सदाalways
सदा:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण/Adverb)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (adverb: always)

Sanatkumara (in dialogue with Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: none

N
Narada
S
Sanatkumara

FAQs

It teaches deha-tattva: the body is a compounded, elemental structure (here, āpas in five forms), encouraging discernment and detachment—supporting mokṣa-oriented understanding rather than body-identification.

By analyzing the body as elemental and transient, the verse indirectly supports bhakti by redirecting attention from bodily attachment to steady remembrance and surrender to the divine (Vishnu-centered devotion) as the lasting refuge.

While not a direct Vedāṅga lesson, it reflects applied śāstric physiology aligned with panchabhūta reasoning used in ritual purity discussions and traditional Ayurveda-informed understandings found alongside Dharma and Moksha teachings.