Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 112

Sṛṣṭi-pralaya-kathana: Mahābhūta-guṇāḥ, Vṛkṣa-indriya-vādaḥ, Prāṇa-vāyu-vyavasthā

एष मार्गोऽपि योगानां येन गच्छंति तत्पदम् । जितक्लमाः समा धीरा मूर्द्धन्यात्मानमादधन् ॥ ११२ ॥

eṣa mārgo'pi yogānāṃ yena gacchaṃti tatpadam | jitaklamāḥ samā dhīrā mūrddhanyātmānamādadhan || 112 ||

Ceci aussi est la voie des yogin, par laquelle ils atteignent cette Demeure suprême. Ayant vaincu la fatigue, égaux d’âme et inébranlables, les sages placent l’ātman au sommet de la tête.

एषःthis
एषः:
विशेषण/निर्देशक (Deictic qualifier)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; Demonstrative pronoun
मार्गःpath
मार्गः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootमार्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; Nominative singular
अपिalso
अपि:
सम्बन्ध (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अप्यर्थक-अव्यय (particle: ‘also/even’)
योगानाम्of yogins/of yoga-practitioners
योगानाम्:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootयोग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन; Genitive plural
येनby which
येन:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; Instrumental singular; Relative pronoun ‘by which’
गच्छन्तिgo/attain
गच्छन्ति:
क्रिया (Verb/Action)
TypeVerb
Root√गम् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; Present 3pl
तत्पदम्that state/that abode
तत्पदम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + पद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; Accusative singular; तत्पुरुष (तस्य पदम्)
जितक्लमाःhaving conquered fatigue
जितक्लमाः:
विशेषण (Adjectival qualifier)
TypeAdjective
Rootजित (√जि (धातु) + क्त) + क्लम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; क्त-प्रत्ययान्त; तत्पुरुष (क्लमं जिताः)
समाःeven-minded/steady
समाः:
विशेषण (Adjectival qualifier)
TypeAdjective
Rootसम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; Nominative plural
धीराःsteadfast/wise (ones)
धीराः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeAdjective
Rootधीर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; Nominative plural
मूर्धनिon the crown of the head
मूर्धनि:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location)
TypeNoun
Rootमूर्धन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; Locative singular
आत्मानम्the self
आत्मानम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; Accusative singular
आदधन्placed/established
आदधन्:
क्रिया (Verb/Action)
TypeVerb
Rootआ + √धा (धातु)
Formलङ् (Imperfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; Vedic/epic usage: ‘they placed’

Sanatkumara (teaching Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Y
Yogins
S
Supreme Abode (tat-pada)

FAQs

It describes a moksha-oriented yogic method: through steadiness, equanimity, and mastery over fatigue, the practitioner directs consciousness upward to attain the Supreme state (tat-pada).

While framed as yoga, the “tat-pada” (Supreme Abode) aligns with the Narada Purana’s liberation goal—single-pointed inner concentration becomes a vehicle for reaching the Lord’s highest state, complementing Vishnu-bhakti with yogic discipline.

No specific Vedanga (like Vyakarana or Jyotisha) is taught here; the practical takeaway is yogic technique—cultivating dhairya (steadiness), sama-bhava (equanimity), and focused placement of awareness at the crown (mūrdhni).