Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 10

Anukramaṇī (Synoptic Table of Contents) of the Śrī Bṛhannāradīya Purāṇa

पूर्वभागोऽयमुदितो बृहदाख्यानसंज्ञितः । अस्योत्तरे विभागे तु प्रश्न एकादशीव्रते ॥ १० ॥

pūrvabhāgo'yamudito bṛhadākhyānasaṃjñitaḥ | asyottare vibhāge tu praśna ekādaśīvrate || 10 ||

Cette première partie a été exposée et porte le nom de « Bṛhad-Ākhyāna ». Dans sa division ultérieure, toutefois, la question concerne le vœu d’Ekādaśī.

पूर्व-भागःthe former part/section
पूर्व-भागः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपूर्व (प्रातिपदिक) + भाग (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समासः; पुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन
अयम्this
अयम्:
Karta (कर्ता) (apposition)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन
उदितःhas been stated/uttered
उदितः:
Predicative (विधेय)
TypeVerb
Rootउद्-√इ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formकृदन्त (past passive participle, क्त); पुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन
बृहत्-आख्यान-संज्ञितःcalled ‘Bṛhad-ākhyāna’
बृहत्-आख्यान-संज्ञितः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootबृहत् (प्रातिपदिक) + आख्यान (प्रातिपदिक) + संज्ञित (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समासः; पुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; विशेषणम् (qualifying पूर्वभागः)
अस्यof this
अस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुं/नपुंसक, षष्ठी एकवचन
उत्तरेin the latter
उत्तरे:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootउत्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी एकवचन; विशेषणम् (qualifying विभागे)
विभागेin the division/section
विभागे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootविभाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी एकवचन
तुbut/indeed
तु:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्धसूचक)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/विशेषार्थक (particle: ‘but/indeed’)
प्रश्नःthe question/topic
प्रश्नः:
Karta (कर्ता) / Viṣaya (विषय)
TypeNoun
Rootप्रश्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन
एकादशी-व्रतेin/with regard to the Ekādaśī vow
एकादशी-व्रते:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootएकादशी (प्रातिपदिक) + व्रत (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समासः; नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी एकवचन

Suta (narratorial voice introducing the structure/sections)

Vrata: Ekādaśī-vrata

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

E
Ekadashi

FAQs

It marks a formal transition in the text: after completing the “Bṛhad-Ākhyāna” portion, the narration turns toward a focused dharmic inquiry—Ekādaśī-vrata—signaling the importance of vrata as a practical path of purification and devotion.

By foregrounding Ekādaśī-vrata as the next major topic, the verse points to disciplined observance (fasting, restraint, remembrance) as a bhakti-supporting practice, commonly associated with devotion to Viṣṇu in Purāṇic tradition.

The verse is primarily an anukramaṇikā-style structural cue rather than a Vedāṅga teaching; practically, it cues ritual-dharma application—how a vrata (Ekādaśī observance) becomes the subject of systematic questioning and instruction.