Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 30

The Description of the Index (Anukramaṇikā) of the Padma Purāṇa

चतुर्विंशैकादशीनां माहात्म्यं पृथगीरितम् । विष्णुधर्मसमाख्यानं विष्णुनामसहस्रकम् ॥ ३० ॥

caturviṃśaikādaśīnāṃ māhātmyaṃ pṛthagīritam | viṣṇudharmasamākhyānaṃ viṣṇunāmasahasrakam || 30 ||

La grandeur des vingt-quatre Ekādaśī a été proclamée séparément ; de même ont été exposés le Viṣṇu-dharma et le Viṣṇu-nāma-sahasra, les mille Noms de Viṣṇu.

चतुर्विंशैकादशीनाम्of the twenty-four Ekādaśīs
चतुर्विंशैकादशीनाम्:
सम्बन्ध (षष्ठी/Genitive relation)
TypeNoun
Rootचतुर्विंश-एकादशी (प्रातिपदिक; समास)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), षष्ठी-विभक्ति (6th/षष्ठी), बहुवचन (plural); ‘चतुर्विंश’ (संख्या) + ‘एकादशी’
माहात्म्यम्the greatness (glory)
माहात्म्यम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootमाहात्म्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (n.), प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (1st/2nd), एकवचन (sg.)
पृथक्separately
पृथक्:
क्रियाविशेषण (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootपृथक् (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
ईरितम्has been stated
ईरितम्:
कर्मणि-प्रयोगे विधेय (Predicative in passive)
TypeVerb
Rootईर् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; क्त-प्रत्यय (PPP)
विष्णुधर्मसमाख्यानम्the narrative called ‘Viṣṇu-dharma’
विष्णुधर्मसमाख्यानम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootविष्णु-धर्म-समाख्यान (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः: ‘विष्णोः धर्मः’ + ‘समाख्यानम्’
विष्णुनामसहस्रकम्the thousand names of Viṣṇu
विष्णुनामसहस्रकम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootविष्णु-नाम-सहस्रक (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः: ‘विष्णोः नाम्नाम् सहस्रकम्’

Suta (narrating the Narada Purana’s topic-sequence/anukramanika)

Vrata: Ekādaśī (twenty-four Ekādaśīs)

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

V
Vishnu

FAQs

It signals that the Purana treats Ekādaśī vows, Viṣṇu-centered dharma, and Viṣṇu’s thousand names as distinct, complete spiritual disciplines—fasting (vrata), right conduct (dharma), and remembrance through names (nāma-japa/stotra).

By highlighting Ekādaśī and the Viṣṇu Sahasranāma, it points to bhakti through disciplined observance and sustained remembrance of Viṣṇu—devotion expressed as both practice (vrata) and praise/recitation (nāma).

The practical takeaway is calendrical/ritual application: Ekādaśī is determined by lunar tithi (a Jyotiṣa-based timing element used in vrata practice), showing how observances depend on correct time-reckoning.