Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 37

The Narration of the Brāhma Purāṇa’s Account

Brāhma Purāṇānukramaṇikā

नरकाणां समाख्यानं सूर्यस्तुतिकथानकम् । पार्वत्याश्च तथा जन्म विवाहश्च निगद्यते ॥ ३७ ॥

narakāṇāṃ samākhyānaṃ sūryastutikathānakam | pārvatyāśca tathā janma vivāhaśca nigadyate || 37 ||

On y rapporte aussi : l’exposé des enfers, le récit des hymnes de louange à Sūrya (Sūrya-stuti), ainsi que la naissance et le mariage de Pārvatī.

नरकाणाम्of the hells
नरकाणाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootnaraka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी (6th/Genitive); बहुवचन
समाख्यानम्full account, narration
समाख्यानम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsam-ākhyāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया; एकवचन
सूर्यस्तुतिकथानकम्the story of the praise of the Sun
सूर्यस्तुतिकथानकम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsūrya-stuti-kathānaka (प्रातिपदिक)
Formसमासः (बहुपद-तत्पुरुषः: सूर्यस्य स्तुतिः तस्याः कथानकम्); नपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया; एकवचन
पार्वत्याःof Parvati
पार्वत्याः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootpārvatī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; षष्ठी (6th/Genitive); एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (and)
तथाalso, likewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/प्रकारवाचक (also/likewise)
जन्मbirth
जन्म:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootjanman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया; एकवचन
विवाहःmarriage
विवाहः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvivāha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (and)
निगद्यतेis stated/related
निगद्यते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootni-√gad (गद् धातु)
Formलट्-लकार (Present); प्रथमपुरुष; एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोग (passive: is stated/related)

Suta (Anukramanika-style narrator summarizing contents)

Vrata: none

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: bhayanaka

S
Surya
P
Parvati

FAQs

It functions as a contents-marker: it signals that the text will teach consequences of karma (naraka accounts), the power of sacred praise (Sūrya-stuti), and dharmic-divine exemplars through Pārvatī’s birth and marriage narrative.

By highlighting “Sūrya-stuti-kathānaka,” it indicates bhakti expressed through stuti (hymns) as an approved puranic method—devotion articulated via praise and remembrance of a deity’s glory.

Indirectly, it points to stuti usage in ritual culture (chandas/mantra-style praise) and to karmic causality (ethical-ritual discipline), though no specific Vedāṅga (like Jyotiṣa or Vyākaraṇa) is explicitly taught in this single verse.