The Narration of the Brāhma Purāṇa’s Account
Brāhma Purāṇānukramaṇikā
तस्मादाख्याहि मह्यं त्वं सर्वसन्देहभंजनम् । सूत उवाच । ततः सनातनो विप्राः श्रुत्वा नारदभाषितम् ॥ १३ ॥
tasmādākhyāhi mahyaṃ tvaṃ sarvasandehabhaṃjanam | sūta uvāca | tataḥ sanātano viprāḥ śrutvā nāradabhāṣitam || 13 ||
«C’est pourquoi, explique-le-moi : l’enseignement qui brise tous les doutes.» Sūta dit : Alors, ô brāhmaṇa, Sanātana, ayant entendu ce que Nārada avait prononcé…
Suta
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bhakti
It highlights the Purāṇic method of transmission: sincere inquiry that seeks a doubt-destroying teaching, followed by attentive hearing (śravaṇa) as the doorway to clarity in dharma and sacred history.
While not directly prescribing a bhakti practice, it establishes the bhakti-friendly posture of śravaṇa—humbly requesting instruction and listening to the words of sages like Nārada, which is foundational to Viṣṇu-bhakti in Purāṇic tradition.
The verse mainly signals pedagogical structure (question–answer narration) rather than a specific Vedāṅga; its practical takeaway is disciplined listening and clarification of doubts, which supports correct understanding before applying ritual or doctrinal details.