Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 61

The Narration of the Trayodaśī Vow Observed Throughout the Twelve Months

अर्थायार्थस्वरूपाय परमार्थाय वै नमः । विश्वरूपाय विश्वाय विश्वनाथाय वै नमः ॥ ६१ ॥

arthāyārthasvarūpāya paramārthāya vai namaḥ | viśvarūpāya viśvāya viśvanāthāya vai namaḥ || 61 ||

Hommage à Celui qui est le sens et le but, dont la nature est le sens même, et qui est le Sens suprême. Hommage à Celui dont la forme est l’univers, qui est l’univers, et qui est le Seigneur de l’univers.

अर्थायto/for the meaning (purpose)
अर्थाय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (सम्प्रदान/दत्त), एकवचन; Dative singular
अर्थ-स्वरूपायto the one whose nature is meaning
अर्थ-स्वरूपाय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअर्थ (प्रातिपदिक) + स्वरूप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (अर्थस्य स्वरूपम्); Dative singular
परम-अर्थायto the supreme truth/meaning
परम-अर्थाय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootपरम (प्रातिपदिक) + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय (परमः अर्थः); Dative singular
वैindeed
वै:
Sambandha/Particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (particle/emphasis)
नमःsalutation
नमः:
Bhava (भाव)
TypeNoun
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; indeclinable-like usage as salutation
विश्व-रूपायto the one of universal form
विश्व-रूपाय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootविश्व (प्रातिपदिक) + रूप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (विश्वस्य रूपम्); Dative singular
विश्वायto the universe/all
विश्वाय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootविश्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति, एकवचन; Dative singular
विश्व-नाथायto the Lord of the universe
विश्व-नाथाय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootविश्व (प्रातिपदिक) + नाथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (विश्वस्य नाथः); Dative singular
वैindeed
वै:
Sambandha/Particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (particle/emphasis)
नमःsalutation
नमः:
Bhava (भाव)
TypeNoun
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; indeclinable-like usage as salutation

Narada

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

V
Vishnu
V
Viśvarūpa (Universal Form)
V
Viśvanātha (Lord of the Universe)

FAQs

It declares the Lord as both the ultimate purpose (artha) and the supreme truth (paramārtha), affirming that all meanings and goals culminate in Him, who is simultaneously the universe and its sovereign.

By repeating “namaḥ” and naming the Lord as Viśvarūpa and Viśvanātha, the verse trains the devotee to see God in all forms and to surrender reverentially, making devotion a direct means to realizing paramārtha.

The verse chiefly functions as stuti (devotional praise) rather than a Vedāṅga lesson; practically, it highlights disciplined mantra-style recitation and semantic contemplation of key terms like artha/paramārtha used in dharma and mokṣa discourse.