Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 48

The Narration of the Trayodaśī Vow Observed Throughout the Twelve Months

ऊर्ज्शुक्लत्रयोदश्यामेकभोजी द्विजोत्तम । पुनः स्नात्वा प्रदोषे तु वाग्यतः सुसमाहितः ॥ ४८ ॥

ūrjśuklatrayodaśyāmekabhojī dvijottama | punaḥ snātvā pradoṣe tu vāgyataḥ susamāhitaḥ || 48 ||

Ô le meilleur des deux-fois-nés : au Trayodaśī de la quinzaine claire du mois d’Ūrja, qu’il ne prenne qu’un seul repas; puis, au crépuscule (pradoṣa), après s’être baigné de nouveau, qu’il retienne sa parole et demeure parfaitement recueilli.

ūrja-śukla-trayodaśyāmon the bright-fortnight 13th of Ūrja (Kārtika)
ūrja-śukla-trayodaśyām:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootūrja (प्रातिपदिक) + śukla (प्रातिपदिक) + trayodaśī (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Locative, Singular; तत्पुरुषः—‘on the 13th of the bright fortnight of Ūrja’
eka-bhojīeating once (a day)
eka-bhojī:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rooteka (प्रातिपदिक) + bhojin (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; कर्मधारयः—‘one-meal eater’
dvija-uttamaO best of the twice-born
dvija-uttama:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक) + uttama (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative, Singular; कर्मधारयः—‘best of the twice-born’
punaḥagain
punaḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpunaḥ (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण-अव्यय)
snātvāhaving bathed
snātvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Root√snā (स्ना धातु) → snātvā (कृदन्त, त्वा)
FormAbsolutive/Gerund (त्वा), ‘having bathed’
pradoṣeat twilight
pradoṣe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootpradoṣa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative, Singular
tuthen/indeed
tu:
Sambandha/Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormParticle (निपात)
vāk-yataḥrestraining speech, silent
vāk-yataḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootvāc (प्रातिपदिक) + yata (प्रातिपदिक/कृदन्त)
FormMasculine, Nominative, Singular; तत्पुरुषः—‘speech-restrained’; yata = ‘restrained’ (from √yam ‘to restrain’)
su-samāhitaḥwell-composed, very concentrated
su-samāhitaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsu (अव्यय/उपसर्ग) + sam-ā-√dhā (धा धातु) → samāhita (क्त)
FormMasculine, Nominative, Singular; PPP (क्त) with intensifier su-

Sanatkumara (in instruction to Narada / the inquirer)

Vrata: Ūrja (Kārttika) śukla-trayodaśī observance (discipline and purification)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

N
Narada
D
Dvija

FAQs

It teaches vrata-sādhana through bodily purity (re-bathing at pradoṣa) and inner austerity (single meal, restraint of speech, and mental composure), presenting discipline as the foundation for merit and devotion.

By prescribing ekabhoga, pradoṣa-snana, and vāg-niyama, the verse prepares the practitioner for focused remembrance and worship; such self-control is treated as supportive discipline (aṅga) for steady bhakti.

It relies on calendrical and lunar-day observance—tithi-based timing (śukla trayodaśī) and pradoṣa (twilight junction)—a practical application aligned with Jyotiṣa-style ritual scheduling.