Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 25

The Narration of the Trayodaśī Vow Observed Throughout the Twelve Months

ततः पंचदिनं पूजा चैकभक्तं व्रतं तथा । तृतीयदिवसे प्रातः स्नात्वा संपूज्य तौ पुनः ॥ २५ ॥

tataḥ paṃcadinaṃ pūjā caikabhaktaṃ vrataṃ tathā | tṛtīyadivase prātaḥ snātvā saṃpūjya tau punaḥ || 25 ||

Ensuite, qu’on accomplisse la pūjā durant cinq jours, et qu’on observe aussi le vœu d’eka-bhakta, ne mangeant qu’une fois par jour. Le troisième jour, au matin, après le bain, qu’on adore de nouveau ces deux-là selon le rite complet.

tataḥthereafter
tataḥ:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formअव्यय; तदनन्तरार्थक (thereafter)
pañca-dinamfor five days
pañca-dinam:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootpañca (संख्या-प्रातिपदिक) + dina (प्रातिपदिक)
Formद्विगु-समास; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; कालपरिमाण
pūjāworship
pūjā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpūjā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक
eka-bhaktamsingle-meal (observance)
eka-bhaktam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeNoun
Rooteka (प्रातिपदिक) + bhakta (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; व्रतं इति विशेषण
vratamvow/observance
vratam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvrata (प्रातिपदik)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
tathālikewise
tathā:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/प्रकारवाचक (likewise/also)
tṛtīya-divaseon the third day
tṛtīya-divase:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Time-locative)
TypeNoun
Roottṛtīya (प्रातिपदिक) + divasa (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास; पुल्लिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
prātaḥin the morning
prātaḥ:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Rootprātaḥ (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (in the morning)
snātvāhaving bathed
snātvā:
Kriyā (क्रिया; पूर्वकर्म)
TypeVerb
Root√snā (स्ना धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund); ‘having bathed’
saṃpūjyahaving worshipped well
saṃpūjya:
Kriyā (क्रिया; पूर्वकर्म)
TypeVerb
Root√pūj (पूज् धातु) उपसर्ग सम्
Formल्यप्/क्त्वार्थक अव्ययकृदन्त (gerundial): ‘having duly worshipped’
tauthose two
tau:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (तद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), द्विवचन
punaḥagain
punaḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpunaḥ (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरावृत्तिवाचक (again)

Narada (teaching a ritual/vow procedure within the dialogue tradition of Narada Purana)

Vrata: none (multi-day observance within the described rite)

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

N
Narada

FAQs

It emphasizes disciplined devotion: sustained worship over multiple days, purity through morning bathing, and restraint through ekabhakta—turning ritual into a steady sādhana rather than a one-time act.

Bhakti here is expressed as consistent service (pañca-dina pūjā) and regulated living (one-meal vow), showing that devotion is supported by regularity, cleanliness, and repeated heartfelt honoring of the worshipped pair.

Kalpa-oriented ritual discipline is implied: timing (prātaḥ), preparatory purification (snāna), and regulated dietary conduct (ekabhakta) as part of a structured vrata procedure.