The Exposition of the Dvādaśī Vow for the Twelve Months
Dvādaśī-vrata-nirṇaya and Mahā-dvādaśī Lakṣaṇas
कांचनं कामदेवं च शुक्तां गां च पयस्विनीम् । वासोभिर्द्विजदांपत्यं पूजयित्वा समर्पयेत् ॥ ८ ॥
kāṃcanaṃ kāmadevaṃ ca śuktāṃ gāṃ ca payasvinīm | vāsobhirdvijadāṃpatyaṃ pūjayitvā samarpayet || 8 ||
Qu’on offre de l’or, une image de Kāmadeva, une śukti (coquille perlière) et une vache laitière; puis, après avoir honoré un couple de brāhmaṇas par des vêtements, qu’on leur remette ces présents.
Narada (teaching, within the Narada–Sanatkumara dialogue frame)
Vrata: none
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: shanta
It teaches dāna-dharma: merit is strengthened by giving auspicious, life-supporting gifts (gold, a milch cow) and by respectfully honoring a worthy recipient—specifically a Brahmin couple—before the offering.
While primarily a ritual instruction, it supports bhakti through reverent service (pūjā) and selfless offering (samarpana), cultivating humility and gratitude—qualities that mature devotion.
It reflects Kalpa/ritual procedure: selecting auspicious items for dāna, identifying qualified recipients (dvija-dāmpatya), and the correct sequence—first honor (pūjayitvā), then gift (samarpayet).