The Exposition of the Dvādaśī Vow for the Twelve Months
Dvādaśī-vrata-nirṇaya and Mahā-dvādaśī Lakṣaṇas
सहितां च घटेनैव प्रतिमां गुरवऽपेयेत् । विप्रेभ्यो दक्षिणां शक्त्या दत्वा नत्वा विसर्जयेत् । नरो वा यदि वा नारी व्रतं कृत्वैवमादरात् ॥ ७५ ॥
sahitāṃ ca ghaṭenaiva pratimāṃ gurava'peyet | viprebhyo dakṣiṇāṃ śaktyā datvā natvā visarjayet | naro vā yadi vā nārī vrataṃ kṛtvaivamādarāt || 75 ||
Avec le pot d’eau (ghaṭa), on doit remettre rituellement l’image de culte au guru. Ensuite, selon ses moyens, après avoir donné la dakṣiṇā aux brāhmaṇas, et s’être incliné, on accomplira le visarjana, la clôture et congé du rite. Homme ou femme, quiconque observe ainsi le vœu avec respect…
Narada (teaching in a vrata/ritual-vidhi context, traditionally within the Narada–Sanatkumara dialogue frame)
Vrata: none
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: shanta
It teaches the proper completion of a vrata: honoring the guru, supporting brāhmaṇas through dakṣiṇā, and performing visarjana with humility—so the observance ends in discipline, gratitude, and dharmic generosity.
Bhakti is expressed here as reverent conduct (ādarāt): surrendering the result of worship to the guru, bowing (namana), and offering gifts without pride—devotion embodied through respectful ritual closure.
It reflects Kalpa (ritual procedure): the prescribed concluding acts of a vow—handover/udvāsa-type dismissal (visarjana) and dakṣiṇā—showing how rites are sealed through correct sequence and etiquette.