Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 5

The Exposition of the Dvādaśī Vow for the Twelve Months

Dvādaśī-vrata-nirṇaya and Mahā-dvādaśī Lakṣaṇas

तत्र संपूजयेद्देवं कामरूपिणमच्युतम् । गंधाद्यैरुपचारैस्तु सोपवासो परेऽहनि ॥ ५ ॥

tatra saṃpūjayeddevaṃ kāmarūpiṇamacyutam | gaṃdhādyairupacāraistu sopavāso pare'hani || 5 ||

Là, qu’on adore le Seigneur Acyuta, qui prend la forme désirée, par des services rituels commençant par les substances parfumées et autres offrandes; et le lendemain, qu’on observe le jeûne (upavāsa).

tatrathere
tatra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय); adverb of place ‘there/in that place’
saṃpūjayetshould worship
saṃpūjayet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-√pūj (पूज्)
FormVerb (तिङन्त); विधिलिङ् (optative), Parasmaipada, 3rd person, Singular; ‘should worship fully’
devamthe deity
devam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
kāma-rūpiṇamassuming forms at will
kāma-rūpiṇam:
Viśeṣaṇa of Karma (कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootkāma (प्रातिपदिक) + rūpin (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; तत्पुरुष-समासः: कामरूपः यस्य/कामरूपिणः (one who assumes desired forms)
acyutamAcyuta (the infallible Lord)
acyutam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootacyuta (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; proper epithet of Viṣṇu
gandha-ādyaiḥwith perfumes and the like
gandha-ādyaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootgandha (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन); तत्पुरुषः: गन्धः आदिः येषां तैः (with perfumes etc.)
upacāraiḥwith offerings/services
upacāraiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootupacāra (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन)
tuand/indeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormAvyaya; particle/conjunction indicating emphasis/contrast
sa-upavāsaḥ(being) with fasting / fasting
sa-upavāsaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsa (अव्यय ‘with’) + upavāsa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular; अव्ययीभावः: सोपवासः = उपवाससहितः (one who is fasting)
pareon the next
pare:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग) used adverbially; Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन) agreeing with ahani; ‘on the next’
ahaniday
ahani:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootahan (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)

Narada

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

V
Vishnu
A
Acyuta

FAQs

It teaches that complete worship (saṃpūjā) of Vishnu—served through traditional upacāras like fragrance—culminates in self-discipline, expressed here as a next-day fast, blending devotion with restraint.

Bhakti is shown as loving service through tangible offerings (gandha and other upacāras) directed to Acyuta, the responsive Lord (kāmarūpin), and as inner dedication through upavāsa, making worship both external and internal.

Ritual procedure (kalpa-style practice) is emphasized: performing pūjā with prescribed upacāras and observing a timed fast (vrata discipline) on the following day as part of the rite’s completion.