Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 13

The Exposition of the Dvādaśī Vow for the Twelve Months

Dvādaśī-vrata-nirṇaya and Mahā-dvādaśī Lakṣaṇas

सशय्यं श्रीहरिं हैमं द्विजग्र्याय निवेदयेत् । द्विजान्संभोज्य विसृजद्दक्षिणाभिः प्रतोषितान् ॥ १३ ॥

saśayyaṃ śrīhariṃ haimaṃ dvijagryāya nivedayet | dvijānsaṃbhojya visṛjaddakṣiṇābhiḥ pratoṣitān || 13 ||

Qu’il offre au plus éminent des brāhmanes une image d’or de Śrī Hari avec un lit. Puis, après avoir nourri les brāhmanes, qu’il les congédie comblés, en leur donnant la dakṣiṇā (don d’honneur).

sa-śayyamtogether with the bed
sa-śayyam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootsa + śayya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; अव्ययीभावः—‘सह शय्यया’ (together with the bed) qualifying the offering
śrī-harimŚrī Hari
śrī-harim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśrī + hari (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्मधारयः—श्रीमान् हरिः (Śrī-Hari)
haimamgolden
haimam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roothaima (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘golden/made of gold’ qualifying Hari (image)
dvija-agryāyato the foremost Brahmin
dvija-agryāya:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootdvija + agrya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (dative/4th), एकवचन; तत्पुरुषः—द्विजेषु अग्र्यः (best among Brahmins)
nivedayetshould offer/present
nivedayet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootni-√vid (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन, परस्मैपद; ni-√vid = to present/offer
dvijānBrahmins
dvijān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
saṃbhojyahaving fed
saṃbhojya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootsam-√bhuj (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund) — having fed/entertained
visṛjatdistributing/giving
visṛjat:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootvi-√sṛj (धातु)
Formवर्तमान कृदन्त (शतृ/Present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘while giving/distributing’
dakṣiṇābhiḥwith fees/gifts (dakṣiṇā)
dakṣiṇābhiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootdakṣiṇā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
pratoṣitānwell-satisfied
pratoṣitān:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootpra-√tuṣ (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP), पुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; qualifying ‘dvijān’—‘well-satisfied’

Narada (instructional narration within the Purva Bhaga)

Vrata: Madana-Dvādaśī-vrata (concluding acts)

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

S
Sri Hari (Vishnu)
D
Dvija (Brahmana)

FAQs

The verse frames dāna and brāhmaṇa-satkara (honoring the learned) as a concrete expression of devotion to Śrī Hari—offering Viṣṇu’s image and then satisfying brāhmaṇas with food and dakṣiṇā completes the religious act.

Bhakti here is ritualized as service: devotion to Viṣṇu is shown by offering a sacred representation of Hari and by respectfully feeding and gifting those who preserve Vedic knowledge, turning worship into compassionate, dharmic action.

The verse highlights kalpa-oriented ritual practice—proper dāna procedure, brāhmaṇa-bhojana, and dakṣiṇā—showing the applied discipline of Vedic rites and their correct completion through honoring officiants/recipients.