The Account of the Ekādaśī Vow Observed Throughout the Twelve Months
अथ ते नियमान्वच्मि व्रते ह्यस्मिन्दिनत्रये । कांस्यं मांसं मसूरान्नं चणकान्कोद्रवांस्तथा ॥ ८६ ॥
atha te niyamānvacmi vrate hyasmindinatraye | kāṃsyaṃ māṃsaṃ masūrānnaṃ caṇakānkodravāṃstathā || 86 ||
À présent, je vais dire les règles de ce vœu de trois jours : il faut éviter les ustensiles en kāṃsya (métal de cloche), la viande, les mets de masūra (lentilles), les pois chiches (caṇaka) et aussi le grain kodrava.
Narada
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bhakti
It defines niyamas (restrictions) for a three-day vrata, emphasizing ritual purity and self-restraint through controlled diet and conduct.
By prescribing disciplined observance during a vow, it supports bhakti as a lived practice—purifying the body and mind so worship and remembrance become steadier and more sattvic.
Ritual practice (kalpa-oriented vrata-vidhi) is implied: specific food and utensil restrictions are part of procedural discipline for maintaining śauca (purity) during observances.