Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 5

Daśamī-vrata: Observances for the Bright Tenth Day Through the Twelve Months

दशम्यां माधवे शुक्ले विष्णुमभ्यर्च्य मानवः । गंधाद्यैरुपचारैश्च श्वेतपुष्पैः सुगंधिभिः ॥ ५ ॥

daśamyāṃ mādhave śukle viṣṇumabhyarcya mānavaḥ | gaṃdhādyairupacāraiśca śvetapuṣpaiḥ sugaṃdhibhiḥ || 5 ||

Au dixième jour lunaire (Daśamī) de la quinzaine claire du mois de Mādhava, l’homme doit adorer le Seigneur Viṣṇu, en offrant des parfums et autres upacāras, ainsi que des fleurs blanches au doux arôme.

दशम्याम्on the tenth (lunar day)
दशम्याम्:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootदशमी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; तिथिवाचक
माधवेin Mādhava (month)
माधवे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootमाधव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; मासवाचक (month Mādhava/Vaiśākha)
शुक्लेin the bright (fortnight)
शुक्ले:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootशुक्ल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; पक्षविशेषणम् (qualifying ‘pakṣa’ understood)
विष्णुम्Viṣṇu
विष्णुम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
अभ्यर्च्यhaving worshipped
अभ्यर्च्य:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootअभि + अर्च् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभावः; पूर्वकालिक क्रिया (having worshipped)
मानवःa man, person
मानवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
गन्ध-आद्यैःwith perfumes and the like
गन्ध-आद्यैः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootगन्ध (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; अव्ययीभावः (गन्धः आदिः येषां तैः = ‘with perfumes etc.’)
उपचारैःwith offerings/services
उपचारैः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootउपचार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (conjunction)
श्वेत-पुष्पैःwith white flowers
श्वेत-पुष्पैः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootश्वेत (प्रातिपदिक) + पुष्प (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; कर्मधारयः (श्वेतानि पुष्पाणि)
सुगन्धिभिःfragrant
सुगन्धिभिः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसुगन्धिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; विशेषणम् (qualifying ‘flowers/offerings’)

Narada (in instruction to the Sanatkumara brothers, within vrata-vidhi narration)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

V
Vishnu

FAQs

It prescribes a time-specific Vaiṣṇava observance: worshipping Viṣṇu on Śukla Daśamī in Mādhava month with pure, sattvic offerings (fragrance and white flowers), emphasizing devotional correctness (kāla and upacāra).

Bhakti is expressed through abhyarcana—loving worship—performed with respectful upacāras; the verse highlights simple but meaningful offerings (gandha and fragrant white flowers) as direct devotional service to Viṣṇu.

Kalpa/ritual procedure and calendrical discipline are implied: observing tithi (Daśamī), pakṣa (Śukla), and māsa (Mādhava) for correct vrata timing and worship protocol.