Daśamī-vrata: Observances for the Bright Tenth Day Through the Twelve Months
एवं यः कुरुते विप्र धर्मराजप्रपूजनम् । स धर्मस्याज्ञयागच्छेद्देवैः साधर्म्यमच्युतः ॥ ४ ॥
evaṃ yaḥ kurute vipra dharmarājaprapūjanam | sa dharmasyājñayāgaccheddevaiḥ sādharmyamacyutaḥ || 4 ||
Ainsi, ô brāhmane, quiconque accomplit avec bhakti le culte de Dharmarāja, par l’ordre même du Dharma, cet être infaillible—par la grâce d’Acyuta—parvient à une condition apparentée à celle des dieux, partageant leur état divin.
Narada
Vrata: none
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: shanta
It teaches that sincere worship of Dharmarāja aligns a person with cosmic order (dharma) and yields an exalted post-mortem state—described as attaining similarity or fellowship with the devas.
Bhakti is expressed here as prapūjana—reverent, wholehearted honoring—showing that devotion directed toward the divine principle of Dharma produces upliftment and a stable (acyuta) spiritual attainment.
The verse emphasizes ritual discipline (kalpa-oriented practice): correctly performing a prescribed pūjā and understanding its phala (result) within dharma-śāstra style teaching.