Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 19

Daśamī-vrata: Observances for the Bright Tenth Day Through the Twelve Months

भक्त्या कृत्वा व्रतं त्वेतद्भुक्त्वा भोगानिहोत्तमान् । विमानेन व्रजेदंते विष्णुलोकं सनातनम् ॥ १९ ॥

bhaktyā kṛtvā vrataṃ tvetadbhuktvā bhogānihottamān | vimānena vrajedaṃte viṣṇulokaṃ sanātanam || 19 ||

Celui qui accomplit ce vœu avec bhakti et goûte ici les plaisirs les plus excellents, à la fin de sa vie s’en va sur un vimāna céleste et atteint le royaume éternel de Viṣṇu.

भक्त्याwith devotion
भक्त्या:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
कृत्वाhaving done
कृत्वा:
क्रियाविशेषण (Kriyā-viśeṣaṇa/Adverbial)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (Gerund/Absolutive), पूर्वकाले (prior action)
व्रतम्vow, observance
व्रतम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootव्रत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
तुbut/indeed
तु:
सम्बन्ध (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle), विरोध/विशेषार्थ (contrast/emphasis)
एतत्this
एतत्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
भुक्त्वाhaving enjoyed/consumed
भुक्त्वा:
क्रियाविशेषण (Kriyā-viśeṣaṇa/Adverbial)
TypeVerb
Rootभुज् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (Gerund/Absolutive), पूर्वकाले (prior action)
भोगान्enjoyments
भोगान्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootभोग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), बहुवचन (Plural)
इहhere
इह:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative sense)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formअव्यय (indeclinable), देश/कालवाचक (here/in this world)
उत्तमान्excellent, best
उत्तमान्:
कर्म (Karma/Object qualifier)
TypeAdjective
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), बहुवचन (Plural); विशेषण (qualifying) भोगान्
विमानेनby an aerial car
विमानेन:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootविमान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
व्रजेत्should go
व्रजेत्:
क्रिया (Kriyā/Predicate)
TypeVerb
Rootव्रज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
अन्तेat the end
अन्ते:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location-time)
TypeNoun
Rootअन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
विष्णुलोकम्Vishnu's world
विष्णुलोकम्:
कर्म (Karma/Goal-object)
TypeNoun
Rootविष्णु-लोक (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (genitive determinative: विष्णोः लोकः), पुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
सनातनम्eternal
सनातनम्:
कर्म (Karma/Object qualifier)
TypeAdjective
Rootसनातन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); विशेषण (qualifying) विष्णुलोकम्

Narada

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

V
Vishnu
V
Vishnuloka

FAQs

It presents a classic phala-śruti: devotionally performing the stated vrata yields both worldly well-being and the supreme, posthumous goal—departure to the eternal Viṣṇuloka.

Bhakti is shown as the essential inner force behind ritual observance: the vow is not merely formal, but becomes salvific when performed with devotion to Viṣṇu, culminating in reaching His realm.

The verse emphasizes vrata-dharma and its phala (ritual observance and result), aligning with Kalpa-style practical discipline rather than technical Vedanga topics like Vyākaraṇa or Jyotiṣa.