The Narration of the Navamī Vow Observed Across the Twelve Months
ततो द्विजान्भोजयित्वा मिष्टान्नेन मुनीश्वर । स्वयं भुक्त्वा च विहरेद्द्विजेभ्यो दत्तदक्षिणः ॥ २५ ॥
tato dvijānbhojayitvā miṣṭānnena munīśvara | svayaṃ bhuktvā ca vihareddvijebhyo dattadakṣiṇaḥ || 25 ||
Ensuite, ô seigneur des sages, après avoir nourri les dvija (brahmanes) de mets doux et choisis, et leur avoir remis la dakṣiṇā (don d’honneur) qui leur est due, qu’on prenne soi-même le repas puis qu’on demeure dans une quiétude agréable.
Narada (addressing a sage as 'munīśvara' within the instructional narration)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bhakti
It teaches the proper completion of a religious act: honor the learned (dvijas) with food and dakṣiṇā, then partake oneself—showing humility, gratitude, and right ritual closure.
Bhakti is expressed through respectful service and giving: feeding devotees/priests and offering dakṣiṇā as an act of reverence, then living with contentment rather than haste or display.
It reflects Kalpa (ritual procedure): the sequence of dvija-bhojana, offering dakṣiṇā, and then the performer’s own meal—an etiquette point in ritual completion.