Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 25

The Narration of the Navamī Vow Observed Across the Twelve Months

ततो द्विजान्भोजयित्वा मिष्टान्नेन मुनीश्वर । स्वयं भुक्त्वा च विहरेद्द्विजेभ्यो दत्तदक्षिणः ॥ २५ ॥

tato dvijānbhojayitvā miṣṭānnena munīśvara | svayaṃ bhuktvā ca vihareddvijebhyo dattadakṣiṇaḥ || 25 ||

Ensuite, ô seigneur des sages, après avoir nourri les dvija (brahmanes) de mets doux et choisis, et leur avoir remis la dakṣiṇā (don d’honneur) qui leur est due, qu’on prenne soi-même le repas puis qu’on demeure dans une quiétude agréable.

tataḥthen
tataḥ:
Kāla/Anukrama (काल/अनुक्रम)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण); thereafter
dvijānBrahmins (twice-born)
dvijān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Plural; object of bhojayitvā
bhojayitvāhaving fed
bhojayitvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootbhuj (धातु) [causative: bhojay-]
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा); having caused to eat/fed
miṣṭa-annenawith sweet food
miṣṭa-annena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootmiṣṭa (प्रातिपदिक) + anna (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular; means; miṣṭam annam
munīśvaraO lord of sages
munīśvara:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmunīśvara (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative (8th/सम्बोधन), Singular; muni + īśvara (munīnām īśvaraḥ)
svayamoneself
svayam:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsvayam (अव्यय)
FormIndeclinable; reflexive adverb
bhuktvāhaving eaten
bhuktvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootbhuj (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा); having eaten
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय)
viharetshould amuse/roam (spend time pleasantly)
viharet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvi + hṛ (धातु)
FormOptative/विधिलिङ्, 3rd Person, Singular; parasmaipada; (text has viharet/vihared by sandhi)
dvijebhyaḥto the Brahmins
dvijebhyaḥ:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Dative (4th/चतुर्थी) or Ablative (5th/पञ्चमी), Plural; here dative with 'given' sense
datta-dakṣiṇaḥhaving given the honorarium (dakṣiṇā)
datta-dakṣiṇaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootdatta (कृदन्त/प्रातिपदिक) + dakṣiṇā (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; bahuvrīhi-like sense but form as tatpuruṣa: dattā dakṣiṇā yasya; qualifies implied agent

Narada (addressing a sage as 'munīśvara' within the instructional narration)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

D
Dvija (Brahmins)
D
Dakshina

FAQs

It teaches the proper completion of a religious act: honor the learned (dvijas) with food and dakṣiṇā, then partake oneself—showing humility, gratitude, and right ritual closure.

Bhakti is expressed through respectful service and giving: feeding devotees/priests and offering dakṣiṇā as an act of reverence, then living with contentment rather than haste or display.

It reflects Kalpa (ritual procedure): the sequence of dvija-bhojana, offering dakṣiṇā, and then the performer’s own meal—an etiquette point in ritual completion.