Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 20

The Narration of the Navamī Vow Observed Across the Twelve Months

दंडं पाशं चक्रशंखौ गंधाद्यैरुपचारकैः । संपूज्य महिषं तत्र भद्रकाल्यै समालभेत् ॥ २० ॥

daṃḍaṃ pāśaṃ cakraśaṃkhau gaṃdhādyairupacārakaiḥ | saṃpūjya mahiṣaṃ tatra bhadrakālyai samālabhet || 20 ||

Après avoir dûment vénéré le bâton (daṇḍa), le lacet (pāśa), le disque (cakra) et la conque (śaṅkha) avec des offrandes rituelles telles que parfums et autres, on doit y offrir un buffle en oblation sacrificielle à Bhadrakālī.

दण्डम्a staff
दण्डम्:
कर्म (Karma/Object) (पूज्य-वस्तु)
TypeNoun
Rootदण्ड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
पाशम्a noose
पाशम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootपाश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
चक्र-शंखौthe discus and the conch
चक्र-शंखौ:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootचक्र (प्रातिपदिक) + शंख (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, द्विवचन; इतरेतर-द्वन्द्व (cakra and conch)
गन्ध-आद्यैःwith perfumes and the like
गन्ध-आद्यैः:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootगन्ध (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), बहुवचन; तत्पुरुष (गन्धः आदिः येषां तैः = with perfumes etc.)
उपचारकैःwith ritual offerings/services
उपचारकैः:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootउपचारक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; पूजोपचार-विशेष (means/offerings of worship)
संपूज्यhaving worshipped (properly)
संपूज्य:
पूर्वकाल-क्रिया (Absolutive; adverbial to main verb)
TypeVerb
Rootसम् + पूज् (धातु) → संपूज्य (कृदन्त)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (absolutive/gerund): “having duly worshipped”
महिषम्a buffalo
महिषम्:
कर्म (Karma/Object) (समालभेत्-क्रियायाः)
TypeNoun
Rootमहिष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
तत्रthere
तत्र:
देशाधिकरण (Adhikaraṇa/Locative sense)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (adverb: there/in that place/occasion)
भद्रकाल्यैfor Bhadrakālī
भद्रकाल्यै:
सम्प्रदान (Sampradāna/Dative recipient)
TypeNoun
Rootभद्रकाली (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (4th/Dative), एकवचन
समालभेत्should offer/sacrifice
समालभेत्:
क्रिया (Main verb)
TypeVerb
Rootसम् + आ + लभ् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद

Narada

Vrata: none

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: bhakti

B
Bhadrakali
C
Chakra
S
Shankha

FAQs

It frames Bhadrakālī worship as a formal, rule-based rite: first honoring sacred emblems with upacāras, then performing the culminating offering, emphasizing ritual completeness (saṁpūjya) and intentionality in worship.

Bhakti here is expressed through disciplined pūjā—service with offerings (gandha, etc.) and reverence to divine symbols—showing devotion as structured worship rather than mere sentiment.

It reflects Kalpa (ritual procedure) through the sequence of upacāras and the prescribed offering (samālabhet), illustrating how rites are performed according to specific injunctions.