Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 78

द्वादशमासेषु अष्टमी-व्रत-कथनम्

Account of the Aṣṭamī Vow Across the Twelve Months

सर्वतो विभवं प्राप्य मोदते देववच्चिरम् । ऊर्ज्जे कृष्णादिकेऽष्टम्यां करकाख्यं व्रतं स्मृतम् ॥ ७८ ॥

sarvato vibhavaṃ prāpya modate devavacciram | ūrjje kṛṣṇādike'ṣṭamyāṃ karakākhyaṃ vrataṃ smṛtam || 78 ||

Ayant obtenu la prospérité et la splendeur de toutes parts, on se réjouit longtemps comme les dieux. Au mois d’Ūrja, le huitième jour lunaire (Aṣṭamī) de la quinzaine sombre, on se souvient du vœu prescrit nommé Karaka-vrata.

सर्वतःfrom all sides / in every way
सर्वतः:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण), अर्थे: सर्वदिक्/सर्वतः = ‘from all sides’
विभवम्prosperity, wealth
विभवम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootविभव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
प्राप्यhaving obtained
प्राप्य:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootप्र-आप् (धातु)
Formक्त्वान्त (अव्ययभाव) कृदन्त, ‘having obtained’
मोदतेrejoices
मोदते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootमुद् (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), आत्मनेपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
देववत्like a god
देववत्:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootदेव (प्रातिपदिक) + वत् (तद्धित)
Formअव्यय (उपमानवाचक), ‘like a god’
चिरम्for a long time
चिरम्:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootचिर (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (कालवाचक क्रियाविशेषण), ‘for a long time’
ऊर्ज्जेin (the month/period called) Ūrjā
ऊर्ज्जे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootऊर्ज्ज (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन; मास-नाम (आश्विन/कार्तिक-संबद्ध ‘Ūrja’ मास/पक्ष)
कृष्णादिकेin the dark fortnight (kṛṣṇa-pakṣa etc.)
कृष्णादिके:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootकृष्ण + आदिक (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (कृष्णः आदिः यस्य/यत्र), नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; ‘in the dark (fortnight) beginning with Kṛṣṇa’
अष्टम्याम्on the eighth (tithi)
अष्टम्याम्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootअष्टमी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन
करकाख्यम्called ‘Karaka’
करकाख्यम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootकरक + आख्य (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (करक-आख्य = ‘named Karaka’), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण (व्रतम्)
व्रतम्vow, observance
व्रतम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootव्रत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता/विषय), एकवचन
स्मृतम्is said/remembered
स्मृतम्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootस्मृ (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (भूतकर्मणि/कर्मणि प्रयोग), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘is remembered/declared’

Narada (teaching in Purāṇic summary style; vrata instruction context)

Vrata: Karakā-vrata

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

Ū
Ūrja (Kārtika)
A
Aṣṭamī
K
Kṛṣṇa-pakṣa
K
Karaka-vrata
D
Devas

FAQs

It presents a phala-śruti: by observing the Karaka-vrata at the stated time, one gains all-around prosperity and sustained joy, reflecting how Purāṇas link disciplined vows with upliftment and divine-like well-being.

By emphasizing vrata (a devotional discipline tied to sacred calendrical timing), the verse frames bhakti as lived practice—regular observance that aligns the devotee’s life with sacred months and tithis, yielding inner and outer auspiciousness.

It relies on Jyotiṣa/Vedic calendrics: identifying the month Ūrja (Kārtika), the kṛṣṇa-pakṣa (dark fortnight), and the tithi Aṣṭamī—showing how ritual timing is determined through traditional astronomical-lunar reckoning.