Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 74

द्वादशमासेषु अष्टमी-व्रत-कथनम्

Account of the Aṣṭamī Vow Across the Twelve Months

भुक्त्वेष्टानैहिकान् कामांल्लक्ष्मीलोके वसेच्चिरम् । एषाऽशोकाष्टमी चोक्ता यस्यां पूर्णं रमाव्रतम् ॥ ७४ ॥

bhuktveṣṭānaihikān kāmāṃllakṣmīloke vasecciram | eṣā'śokāṣṭamī coktā yasyāṃ pūrṇaṃ ramāvratam || 74 ||

Après avoir goûté aux plaisirs mondains désirés, on demeure longtemps dans le royaume de Lakṣmī. Cela est nommé Aśokāṣṭamī, « la huitième sans chagrin », jour où le vœu de Ramā (Lakṣmī) s’achève pleinement.

भुक्त्वाhaving enjoyed
भुक्त्वा:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootभुज् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund); पूर्वकालिक क्रिया (having enjoyed/eaten)
इष्टान्desired
इष्टान्:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootइष्ट (प्रातिपदिक; कृदन्त—इष्/इच्छ् धातोः क्त)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; विशेषणम् (qualifying ‘कामान्’)
ऐहिकान्worldly (of this life)
ऐहिकान्:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootऐहिक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; विशेषणम् (qualifying ‘कामान्’)
कामान्desires
कामान्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootकाम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
लक्ष्मी-लोकेin Lakṣmī’s world
लक्ष्मी-लोके:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootलक्ष्मी (प्रातिपदिक) + लोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (लक्ष्म्याः लोकः)
वसेत्should dwell
वसेत्:
Kriyā (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Rootवस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्
चिरम्for a long time
चिरम्:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण/Time)
TypeIndeclinable
Rootचिर (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (adverb of duration)
एषाthis (she/this one)
एषा:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootएतद्/एष (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
अशोक-अष्टमीthe Aśokāṣṭamī (eighth day of Aśoka)
अशोक-अष्टमी:
Samānādhikaraṇa (समानाधिकरण/Apposition to ‘एषा’)
TypeNoun
Rootअशोक (प्रातिपदिक) + अष्टमी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (अशोकस्य अष्टमी)
and
:
Samuccaya (समुच्चय/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
उक्ताis said/called
उक्ता:
Kriyā (क्रिया/Predicative)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formक्त (past passive participle); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि प्रयोगे ‘कथिता’
यस्याम्in which (day)
यस्याम्:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location-time)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative)
पूर्णम्complete/fulfilled
पूर्णम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootपूर्ण (प्रातिपदिक; कृदन्त—पॄ धातोः क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषणम् (qualifying ‘व्रतम्’)
रमा-व्रतम्Rama’s (Lakṣmī’s) vow
रमा-व्रतम्:
Karta (कर्ता/Subject; with ‘पूर्णम्’)
TypeNoun
Rootरमा (प्रातिपदिक) + व्रत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (रमायाः व्रतम्)

Narada (teaching in a vrata-focused narrative context)

Vrata: Aśokāṣṭamī / Ramā-vrata

Primary Rasa: bhakti (devotion)

Secondary Rasa: adbhuta (wonder)

L
Lakshmi (Rama)

FAQs

It states the phala (result) of observing Aśokāṣṭamī/Ramā-vrata: fulfillment of desired aims and prolonged residence in Lakṣmī’s realm, presenting the vow as a dharmic means to prosperity and auspicious post-mortem attainment.

By linking a specific tithi-based observance (Aśokāṣṭamī) to Ramā (Lakṣmī), it frames devotion as disciplined worship and vow-keeping, where bhakti expressed through vrata yields both worldly well-being and higher lokas.

The verse relies on calendrical ritual timing—Aṣṭamī tithi—connecting vrata practice to traditional jyotiṣa-style tithi observance used to determine when a vow is to be completed.