Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 5

द्वादशमासेषु अष्टमी-व्रत-कथनम्

Account of the Aṣṭamī Vow Across the Twelve Months

स्नात्वापराजितां देवीं मांसीबालकवारिभिः । स्नापयित्वार्च्य गन्धाद्यैर्नैवेद्यं शर्करामयम् ॥ ५ ॥

snātvāparājitāṃ devīṃ māṃsībālakavāribhiḥ | snāpayitvārcya gandhādyairnaivedyaṃ śarkarāmayam || 5 ||

Après s’être baigné, qu’on baigne la Déesse Aparājitā avec de l’eau parfumée de māṃsī et de bālaka ; puis, l’ayant honorée par des fragrances et autres offrandes, qu’on présente en naivedya une préparation faite de sucre.

स्नात्वाhaving bathed
स्नात्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootस्ना (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्यय; पूर्वक्रिया
अपराजिताम्(the) Unconquered (Aparājitā)
अपराजिताम्:
Visheshana (विशेषण/modifier)
TypeAdjective
Rootअपराजिता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); विशेषण (epithet/name)
देवीम्the Goddess
देवीम्:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
मांसी-वालक-वारिभिःwith water (mixed) with māṃsī and vālaka (fragrances)
मांसी-वालक-वारिभिः:
Karana (करण/instrument)
TypeNoun
Rootमांसी (प्रातिपदिक) + वालक (प्रातिपदिक) + वारि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter) समाहार-द्वन्द्व (collective dvandva), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural); ‘with waters (infused) with māṃsī and vālaka’
स्नापयित्वाhaving bathed (her)/having caused (her) to bathe
स्नापयित्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootस्ना (धातु) णिच् (causative) → स्नापय (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्यय; णिजन्त (causative) ‘to cause to bathe’
अर्च्यhaving worshipped
अर्च्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootअर्च् (धातु)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund/absolutive in -ya), अव्यय; पूर्वक्रिया
गन्ध-आद्यैःwith perfumes and the like
गन्ध-आद्यैः:
Karana (करण/instrument)
TypeNoun
Rootगन्ध (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural); तत्पुरुषः: गन्धः आदिः येषां तैः (gandha etc.)
नैवेद्यम्food offering
नैवेद्यम्:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootनैवेद्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
शर्करा-मयम्made of sugar
शर्करा-मयम्:
Visheshana (विशेषण/modifier)
TypeAdjective
Rootशर्करा (प्रातिपदिक) + मय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); तत्पुरुषः: शर्करायाः मयम् (made of sugar)

Narada (in instruction/dialogue context with the Sanatkumara tradition)

Vrata: Mahāṣṭamī (context continuation)

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

A
Aparajita Devi

FAQs

It emphasizes upacāra (devotional services) through purity (bathing), abhiṣeka (ritual bathing of the deity), and sattvic offering (sweet naivedya), presenting worship as a disciplined means to invoke the goddess’s victorious, protective power.

Bhakti here is expressed through tangible reverence—bathing the deity with fragrant water, honoring her with gandha and related offerings, and presenting naivedya—showing devotion as loving service performed with care and ritual correctness.

It reflects Kalpa/ritual procedure (proper sequence of snāna, abhiṣeka, arcana, and naivedya) and supports the applied discipline of mantra-and-ritual observance typical of Purāṇic worship manuals.