Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 67

The Exposition of the Saptamī Vow Observed Across Twelve Months

Saptamī-vrata-prakāśana

पूजयेदपरे चाह्नि होमं कृत्वा द्विजां स्ततः । दध्योदनेन पयसा पायसेन च भोजयेत् ॥ ६७ ॥

pūjayedapare cāhni homaṃ kṛtvā dvijāṃ stataḥ | dadhyodanena payasā pāyasena ca bhojayet || 67 ||

Ensuite, dans la dernière partie du jour, après avoir accompli le homa (offrande au feu) et rendu le culte selon la règle, qu’il nourrisse les dvija (brāhmaṇa) de riz mêlé de caillé, de lait et de pāyasa (riz au lait sucré).

पूजयेत्should worship
पूजयेत्:
क्रिया (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/विधिलिङ्), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
अपरेon the next (day)
अपरे:
अधिकरण (Adhikarana/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootअपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सप्तमी (Locative/सप्तमी), एकवचन (Singular) — ‘other/next’ (अह्नि इति पदस्य विशेषणम्)
and
:
समुच्चय (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय (conjunction)
अह्निon the day
अह्नि:
अधिकरण (Adhikarana/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअहन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), सप्तमी (Locative/सप्तमी), एकवचन (Singular)
होमम्fire-offering; homa
होमम्:
कर्म (Karma/कर्म)
TypeNoun
Rootहोम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (Accusative/द्वितीया), एकवचन (Singular)
कृत्वाhaving performed
कृत्वा:
पूर्वक्रिया (Prior action)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) + त्वा (क्त्वा-प्रत्यय)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund/Absolutive), पूर्वकाल (prior action)
द्विजान्Brahmins; twice-born
द्विजान्:
कर्म (Karma/कर्म)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (Accusative/द्वितीया), बहुवचन (Plural)
स्ततःthereafter; then
स्ततः:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootस्ततस्/स्ततः (अव्यय)
Formअव्यय (Indeclinable) — क्रियाविशेषण (adverb) ‘thereafter/then’
दध्योदनेनwith curd-rice
दध्योदनेन:
करण (Karana/करण)
TypeNoun
Rootदधि + ओदन (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (Tatpurusha): दध्ना युक्तः ओदनः; पुंलिङ्ग (Masculine), तृतीया (Instrumental/तृतीया), एकवचन (Singular)
पयसाwith milk
पयसा:
करण (Karana/करण)
TypeNoun
Rootपयस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), तृतीया (Instrumental/तृतीया), एकवचन (Singular)
पायसेनwith rice-pudding (pāyasa)
पायसेन:
करण (Karana/करण)
TypeNoun
Rootपायस (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), तृतीया (Instrumental/तृतीया), एकवचन (Singular)
and
:
समुच्चय (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय (conjunction)
भोजयेत्should feed
भोजयेत्:
क्रिया (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootभुज् (धातु, causative भोजय-)
Formणिजन्त (Causative), विधिलिङ् (Optative/विधिलिङ्), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद

Narada

Vrata: Putra-saptamī (contextual continuation)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

D
Dvija (Brahmanas)
H
Homa

FAQs

It teaches that worship is completed not only by homa but also by honoring the learned twice-born through respectful feeding—making the rite fruitful through devotion expressed as service and giving.

Bhakti here is practical: after worship and homa, one serves sanctified food to worthy recipients, treating service (sevā) and generosity as an extension of reverence offered to the divine.

It highlights ritual discipline (kalpa/śrauta-smārta procedure): timing within the day, performing homa, and the prescribed post-rite brahmana-bhojana with specific foods as part of proper observance.