Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 6

The Exposition of the Saptamī Vow Observed Across Twelve Months

Saptamī-vrata-prakāśana

वायव्य यातुधानौ द्वौ उत्तरे च ऋषिद्वयम् । ऐशान्ये विन्यसेत्पत्पे ग्रहमेको द्विजोत्तम ॥ ६ ॥

vāyavya yātudhānau dvau uttare ca ṛṣidvayam | aiśānye vinyasetpatpe grahameko dvijottama || 6 ||

Au nord-ouest (vāyavya), qu’il place deux Yātudhānas; et au nord, une paire de Ṛṣi. Au nord-est (aiśānya), sur le diagramme en lotus, qu’il établisse un seul Graha, ô le meilleur des deux-fois-nés.

वायव्येin the north-west (vāyavya quarter)
वायव्ये:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeNoun
Rootवायव्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; स्थानवाचक (locative of place)
यातुधानौtwo rākṣasas/demons
यातुधानौ:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootयातुधान (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), द्विवचन
द्वौtwo
द्वौ:
विशेषण (Qualifier of यातुधानौ)
TypeAdjective
Rootद्वि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन; संख्याविशेषण
उत्तरेin the north
उत्तरे:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeNoun
Rootउत्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; स्थानवाचक
and
:
समुच्चय (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
ऋषिद्वयम्a pair of sages
ऋषिद्वयम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootऋषि + द्वय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; द्विगुसमास (two sages)
ऐशान्येin the north-east (aiśānya quarter)
ऐशान्ये:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeNoun
Rootऐशान्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; स्थानवाचक
विन्यसेत्should place/arrange
विन्यसेत्:
क्रिया (Action)
TypeVerb
Rootवि-नि-√अस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
पद्मेin/on the lotus (diagram)
पद्मे:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeNoun
Rootपद्म (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; आधार/स्थान
ग्रहम्a ग्रह (planetary deity)
ग्रहम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootग्रह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
एकम्one
एकम्:
विशेषण (Qualifier of ग्रहम्)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; संख्याविशेषण
द्विजोत्तमO best of the twice-born
द्विजोत्तम:
सम्बोधन (Address)
TypeNoun
Rootद्विज + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, संबोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (द्विजानाम् उत्तमः)

Sanatkumara (teaching Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

Y
Yātudhāna
Ṛṣi
G
Graha
Ī
Īśāna (Aiśānya direction)

FAQs

It teaches that worship is not only devotional but also ordered: beings and forces are ritually placed by direction on a lotus-maṇḍala so the rite becomes harmonized and protected.

Bhakti here is expressed through disciplined upacāra—serving the deity by constructing a correct sacred space (maṇḍala) where every placement supports focused remembrance and reverence.

It reflects applied ritual science allied to Vedāṅga concerns—directional/maṇḍala arrangement and graha-related placement (astral considerations used in ritual procedure).