Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 31

The exposition of the Pañcamī vow to be observed in the twelve months

इत्येवं ददतो द्रव्यं भक्तिभावेन नारद । प्रसन्नः स्याद्धनाध्यक्षः स्वर्णादिकसमृद्धिदः ॥ ३१ ॥

ityevaṃ dadato dravyaṃ bhaktibhāvena nārada | prasannaḥ syāddhanādhyakṣaḥ svarṇādikasamṛddhidaḥ || 31 ||

Ainsi, ô Nārada, lorsque quelqu’un donne des biens avec un esprit de bhakti, le Seigneur qui préside aux richesses s’en trouve satisfait et accorde l’abondance en or et autres trésors.

इतिthus
इति:
Nipāta (निपात)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; उद्धरण/समाप्त्यर्थ-निपात (‘thus’)
एवंin this way
एवं:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवं (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारार्थ-क्रियाविशेषण (‘in this manner’)
ददतःof the giver
ददतः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formवर्तमानकालिक शतृ-प्रत्यय (present active participle), षष्ठी (6th/सम्बन्ध) एकवचन; पुंलिङ्ग/सामान्य; ‘of (one) who gives’
द्रव्यंwealth/substance
द्रव्यं:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootद्रव्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
भक्ति-भावेनwith devotional feeling
भक्ति-भावेन:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक) + भाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः
नारदO Nārada
नारद:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनारद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/vocative), एकवचन
प्रसन्नःpleased
प्रसन्नः:
Predicative (विधेय)
TypeAdjective
Rootप्रसन्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विधेय-विशेषण
स्यात्may be
स्यात्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद; ‘would be/may be’
धन-अध्यक्षःthe lord/overseer of wealth
धन-अध्यक्षः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootधन (प्रातिपदिक) + अध्यक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (धनस्य अध्यक्षः)
स्वर्ण-आदि-क-समृद्धि-दःgiver of prosperity in gold etc.
स्वर्ण-आदि-क-समृद्धि-दः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्वर्ण (प्रातिपदिक) + आदि (अव्यय/प्रातिपदिक) + क (तद्धित) + समृद्धि (प्रातिपदिक) + द (प्रातिपदिक/कृदन्त from दा)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; उपपद/षष्ठी-तत्पुरुषः (‘giver of prosperity of gold etc.’); ‘-द’ = दाता (agent noun)

Sanatkumara (addressing Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: adbhuta

N
Narada
D
Dhanadhyaksha

FAQs

It teaches that the inner attitude (bhakti-bhāva) is the core of dāna: devotional giving pleases the presiding power of wealth and turns charity into spiritually potent punya.

Bhakti is shown as an intention that sanctifies action—when giving is performed as an offering with devotion, it becomes a devotional practice rather than mere transaction.

No specific Vedāṅga technique is taught in this verse; the practical takeaway is ritual-ethics: dāna should be performed with the correct bhāva (intent), which is central to dharma-oriented practice.