Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 70

The Explanation of the Twelve-Month Caturthī Vrata

विधानमेतदेवापि फलं चापीह तत्समम् । पौषमासचतुर्थ्यां तु विघ्नेशं प्रार्थ्य भक्तितः ॥ ७० ॥

vidhānametadevāpi phalaṃ cāpīha tatsamam | pauṣamāsacaturthyāṃ tu vighneśaṃ prārthya bhaktitaḥ || 70 ||

Ceci est bien la règle prescrite, et le fruit qu’on en reçoit ici lui correspond pareillement. Mais, au jour de Caturthī du mois de Pauṣa, qu’on prie avec bhakti Vighneśa (Gaṇeśa), celui qui écarte les obstacles.

vidhānamprocedure; injunction
vidhānam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvidhāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd case), एकवचन
etatthis
etat:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootetat (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd case), एकवचन; विशेषण
evaindeed; only
eva:
Sambandha/Emphasis (सम्बन्ध/बल)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formनिपात (particle), अव्यय
apialso; even
api:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formनिपात (particle), अव्यय
phalamfruit; result
phalam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootphala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd case), एकवचन
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
apialso
api:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formनिपात (particle), अव्यय
ihahere
iha:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootiha (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
tatthat
tat:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd case), एकवचन; विशेषण
samamequal; same
samam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsama (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd case), एकवचन; विशेषण
pauṣa-māsa-caturthyāmon the fourth (tithi) in the month of Pauṣa
pauṣa-māsa-caturthyām:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootpauṣa (प्रातिपदिक) + māsa (प्रातिपदिक) + caturthī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th case), एकवचन; कालवाचक-अधिकरण (locative of time)
tubut; indeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formनिपात (particle), अव्यय; विरोध/विशेषार्थक
vighneśamVighneśa (Gaṇeśa)
vighneśam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvighneśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन
prārthyahaving prayed to
prārthya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootpra-arth (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; ‘प्रार्थयित्वा’
bhaktitaḥwith devotion
bhaktitaḥ:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootbhakti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, पञ्चमी (5th case), एकवचन; हेतौ/प्रकारे (by/with devotion)

Narada (contextual attribution within the Narada–Sanatkumara dialogue framework)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

V
Vighnesha (Ganesha)

FAQs

It links correct ritual procedure (vidhi) with its promised result (phala) and emphasizes that devotionally invoking Vighneśa on Pauṣa Caturthī ensures obstacle-free completion of sacred acts.

Bhakti is presented as the operative inner attitude—one should not merely perform the rite mechanically, but pray “with devotion” to Vighneśa, making sincere surrender integral to successful observance.

It highlights calendrical and ritual timing—observance on a specific tithi (Caturthī) within a specific lunar month (Pauṣa), reflecting practical Jyotiṣa-based scheduling used in vrata and pūjā.