Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 58

The Account of the Third-day Vow Observed through the Twelve Months

Tṛtīyā-vrata

पौषशुक्लतृतीयायां ब्रह्मगौरीव्रतं चरेत् । पूर्वोक्तेन विधानेन पूजितापि द्विजोत्तम ॥ ५८ ॥

pauṣaśuklatṛtīyāyāṃ brahmagaurīvrataṃ caret | pūrvoktena vidhānena pūjitāpi dvijottama || 58 ||

Au jour de tṛtīyā de la quinzaine claire du mois de Pauṣa, qu’on accomplisse le vœu de Brahma–Gaurī. Ô meilleur des deux-fois-nés, qu’elle soit adorée selon la procédure déjà décrite.

pauṣa-śukla-tṛtīyāyāmon the third (tithi) of the bright fortnight of Pauṣa
pauṣa-śukla-tṛtīyāyām:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootpauṣa (प्रातिपदिक) + śukla (प्रातिपदिक) + tṛtīyā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (स्त्रीलिङ्ग), Saptamī (7th/सप्तमी), Ekavacana (एकवचन); kāla-adhikaraṇa
brahma-gaurī-vratamthe Brahma-Gaurī vow
brahma-gaurī-vratam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbrahma (प्रातिपदिक) + gaurī (प्रातिपदिक) + vrata (प्रातिपदिक)
FormNapumsakaliṅga (नपुंसकलिङ्ग), Dvitīyā (2nd/द्वितीया), Ekavacana (एकवचन)
caretshould observe
caret:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootcar (धातु)
FormVidhi-liṅ (विधिलिङ्, optative), Prathama-puruṣa (3rd/प्रथमपुरुष), Ekavacana (एकवचन); parasmaipada
pūrva-uktenaby what was previously stated
pūrva-uktena:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpūrva (प्रातिपदिक) + ukta (कृदन्त, क्त)
FormNapumsakaliṅga (नपुंसकलिङ्ग), Tṛtīyā (3rd/तृतीया), Ekavacana (एकवचन); viśeṣaṇa of vidhānena
vidhānenaby the procedure/rite
vidhānena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootvidhāna (प्रातिपदik)
FormNapumsakaliṅga (नपुंसकलिङ्ग), Tṛtīyā (3rd/तृतीया), Ekavacana (एकवचन); karaṇa-instrumental
pūjitā(she) having been worshipped / worshipped
pūjitā:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootpūj (धातु) → pūjita (कृदन्त, क्त)
FormStrīliṅga (स्त्रीलिङ्ग), Prathamā (1st/प्रथमा), Ekavacana (एकवचन); past passive participle (क्त)
apialso/even
api:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormParticle (सम्भावना/समुच्चयार्थक अव्यय)
dvija-uttamaO best of the twice-born (brāhmaṇa)
dvija-uttama:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक) + uttama (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (पुंलिङ्ग), Sambodhana (vocative/सम्बोधन), Ekavacana (एकवचन)

Narada (instructional narration within a vrata-vidhi sequence, addressed to a dvija)

Vrata: Brahma-Gaurī-vrata

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

B
Brahma-Gauri

FAQs

It anchors a specific vow (Brahma-Gaurī Vrata) to an exact sacred time—Pauṣa śukla tṛtīyā—showing that dharmic results are pursued through disciplined observance aligned with the lunar calendar.

Bhakti here is expressed as regulated worship: the devotee honors the deity (Brahma-Gaurī) with the previously taught ritual method, emphasizing faithful adherence to prescribed pūjā as a form of devotion.

It highlights calendrical reckoning—tithi and month identification—closely tied to Vedāṅga Jyotiṣa, since the vow is to be performed precisely on Pauṣa bright-fortnight Tṛtīyā.