Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 11

The Exposition of the Pratipadā Vrata for the Twelve Months

कृत्वोंकार नमस्कारं कुशोदकतिलाक्षतैः । सवस्त्रं सहिरण्यं च ततो दद्याद्दिजातये ॥ ११ ॥

kṛtvoṃkāra namaskāraṃ kuśodakatilākṣataiḥ | savastraṃ sahiraṇyaṃ ca tato dadyāddijātaye || 11 ||

Après avoir accompli la salutation révérencieuse avec la syllabe Oṁ, en utilisant de l’eau consacrée avec herbe kuśa, sésame et grains de riz (akṣata), on doit ensuite donner à un « deux-fois-né » (brāhmaṇa) un vêtement avec de l’or.

कृत्वाhaving done/made
कृत्वा:
Pūrvakāla (पूर्वकाल/Anterior action)
TypeIndeclinable
Root√kṛ (धातु) + त्वा (कृदन्त-प्रत्यय)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund/absolutive): ‘having done’
ओंकारthe syllable Oṃ (oṃkāra)
ओंकार:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootoṃkāra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; समासपूर्वपद (compound member)
नमस्कारम्salutation
नमस्कारम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootnamaskāra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
कुशkuśa grass
कुश:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootkuśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; समासपूर्वपद (compound member)
उदकwater
उदक:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootudaka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; समासपूर्वपद (compound member)
तिलsesame seeds
तिल:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Roottila (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; समासपूर्वपद (compound member)
अक्षतैःunbroken rice grains
अक्षतैः:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootakṣata (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन
स-वस्त्रम्together with cloth
स-वस्त्रम्:
Karma (कर्म/Object; thing to be given)
TypeAdjective
Rootsa (उपसर्ग/सह-भाव) + vastra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; अव्ययीभाव-समास (‘with garments’)
स-हिरण्यम्together with gold
स-हिरण्यम्:
Karma (कर्म/Object; thing to be given)
TypeAdjective
Rootsa (उपसर्ग/सह-भाव) + hiraṇya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; अव्ययीभाव-समास (‘with gold’)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
ततःthen
ततः:
Kāla/Anantara (काल/Sequence)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय)
Formअव्यय (adverb): अनन्तर (‘thereafter’)
दद्यात्should give
दद्यात्:
Kriyā (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Root√dā (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular); परस्मैपद (Parasmaipada)
द्विजातयेto a twice-born (Brahmin)
द्विजातये:
Sampradāna (सम्प्रदान/Recipient)
TypeNoun
Rootdvijāti (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (Dative/4th), एकवचन

Narada (in instruction to the Sanatkumara tradition context)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

O
Omkara (Oṁ)

FAQs

It frames dāna (charitable giving) as a sanctified act: beginning with Oṁ-salutation and ritual purity (kuśa-water, sesame, akṣata) and culminating in gifting cloth and gold to a dvija, thereby generating puṇya through disciplined, scriptural procedure.

While primarily ritual-instructional, it aligns with bhakti by treating giving as an act of reverence—initiated with Oṁ and namaskāra—so the external offering becomes an inward gesture of surrender and respect for dharma.

It reflects kalpa (ritual procedure) through the prescribed materials—kuśa, udaka, tila, akṣata—and the correct sequencing of salutation followed by dāna, indicating codified rite-performance rather than improvisation.