Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 13

Matsya-purāṇa Anukramaṇikā

Synopsis / Table of Contents

अशून्यशयनं तद्वत्तथैवांगारकव्रतम् । सप्तमीसप्तकं तद्वद्विशोकद्वादशीव्रतम् ॥ १३ ॥

aśūnyaśayanaṃ tadvattathaivāṃgārakavratam | saptamīsaptakaṃ tadvadviśokadvādaśīvratam || 13 ||

De même est enseignée l’observance d’Aśūnya-śayana ; et, de la même manière, le vœu d’Aṅgāraka ; pareillement l’observance de la « Saptamī septuple » ; et aussi le vœu de Viśoka-dvādaśī, qui ôte la peine.

अशून्यशयनम्the vow/observance of not sleeping alone (non-empty bed)
अशून्यशयनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअ-शून्य-शयन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; कर्मधारय-समास (aśūnya = not empty + śayana = bed/lying)
तद्वत्likewise
तद्वत्:
Sambandha (सम्बन्ध/उपपद)
TypeIndeclinable
Rootतद्वत् (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; तुल्यतासूचक (adverbial: 'likewise')
तथाalso
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अनुक्रमसूचक (also/and then)
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphasis: indeed/just)
अङ्गारकव्रतम्the Aṅgāraka (Tuesday/Mars) vow
अङ्गारकव्रतम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअङ्गारक-व्रत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (Aṅgāraka=Maṅgala/Mars/Tuesday + vrata)
सप्तमीसप्तकम्the set of seven (rites) of the Saptamī
सप्तमीसप्तकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसप्तमी-सप्तक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; तत्पुरुष (saptamī = seventh lunar day + saptaka = set of seven)
तद्वत्likewise
तद्वत्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतद्वत् (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; तुल्यतासूचक (likewise)
विशोकद्वादशीव्रतम्the Viśoka-Dvādaśī vow
विशोकद्वादशीव्रतम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootविशोक-द्वादशी-व्रत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; तत्पुरुष (viśoka = sorrowless + dvādaśī = 12th lunar day + vrata)

Sage Narada (listing vratas in instruction to the Sanatkumara tradition/context)

Vrata: Aśūnya-śayana; Aṅgāraka-vrata; Saptamī-saptaka; Viśoka-dvādaśī-vrata

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

A
Aṅgāraka (Mars)

FAQs

This verse functions as a concise catalog of recognized vratas, emphasizing that specific time-bound vows (linked to lunar days like Saptamī and Dvādaśī, and to planetary deities like Aṅgāraka/Mars) are accepted means of dharma that purify sorrow and strengthen disciplined devotion.

By naming Dvādaśī and other observances, the verse points to bhakti expressed as regulated worship and self-restraint (vrata-niyama), where devotion is practiced through calendar-based discipline rather than mere sentiment.

It implicitly relies on Jyotiṣa (Vedāṅga astrology/astronomy) and tithi-calculation—observances like Saptamī and Dvādaśī depend on lunar-day timing, and Aṅgāraka-vrata is tied to Mars/Tuesday observance in traditional calendrics.