Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 95

The Description of the Skanda Purāṇa’s Anukramaṇī

Index/Summary

कुंडमप्सरसंज्ञं च सरो रुद्रस्य पुण्यदम् । कुडवेशं च विद्याध्रं मर्कटेश्वरतीर्थकम् ॥ ९५ ॥

kuṃḍamapsarasaṃjñaṃ ca saro rudrasya puṇyadam | kuḍaveśaṃ ca vidyādhraṃ markaṭeśvaratīrthakam || 95 ||

Il y a aussi un bassin nommé « Apsaras » et le lac sacré de Rudra, dispensateur de mérite; de même, les lieux saints Kuḍaveśa et Vidyādhra, ainsi que le tīrtha de pèlerinage de Markaṭeśvara.

कुंडम्a pond/pit named Kuṇḍa
कुंडम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकुंड (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2 विभक्ति), एकवचन; neuter, nominative/accusative singular
अप्सर-संज्ञम्called ‘Apsaras’
अप्सर-संज्ञम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअप्सरस् + संज्ञा (प्रातिपदिके)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; ‘having the name Apsaras’ (संज्ञा-तत्पुरुष)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय; conjunction ‘and’
सरःa lake
सरः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसरस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; neuter nom/acc sg
रुद्रस्यof Rudra (Śiva)
रुद्रस्य:
Shashthi-Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6 विभक्ति), एकवचन; masculine genitive singular
पुण्यदम्bestowing merit
पुण्यदम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपुण्य + द (दा धातु, कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; ‘giver of merit’ (पुण्यं ददाति इति)
कुडवेशम्(the place) Kuḍaveśa
कुडवेशम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकुडवेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; masculine nom/acc sg (proper name)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय; conjunction
विद्याध्रम्Vidyādhara (name/place)
विद्याध्रम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootविद्या + धर (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; ‘Vidyādhara’ (विद्यां धरतीति)
मर्कटेश्वर-तीर्थकम्the Markaṭeśvara sacred ford
मर्कटेश्वर-तीर्थकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमर्कट + ईश्वर + तीर्थक (प्रातिपदिके)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; ‘the tīrtha of Markaṭeśvara’ (षष्ठी-तत्पुरुष)

Narada (in a catalog-style recitation to the Sanatkumara brothers)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

R
Rudra (Shiva)
A
Apsaras
M
Markateshvara

FAQs

It functions as a tirtha-catalog verse: by naming specific sacred ponds, lakes, and shrines—especially Rudra-related sites—it highlights places believed to generate puṇya (spiritual merit) through pilgrimage, bathing, and worship.

Bhakti here is expressed through tirtha-sevā—reverent pilgrimage and worship at named shrines (notably Rudra/Śiva sites). The verse implies devotion becomes concrete through sacred travel, ritual bathing, and darśana at consecrated locations.

The emphasis is on Purāṇic anukramaṇikā-style enumeration and tīrtha-identification (a practical guide for ritual geography). While not a direct Vedāṅga lesson, it supports ritual practice by specifying recognized pilgrimage nodes for merit-producing rites.