Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 92

The Description of the Skanda Purāṇa’s Anukramaṇī

Index/Summary

अतः परं त्ववंत्याख्यं श्रृणु खंड च पंचमम् । महाकालवनाख्यानं ब्रह्मशीर्षच्छिदा ततः ॥ ९२ ॥

ataḥ paraṃ tvavaṃtyākhyaṃ śrṛṇu khaṃḍa ca paṃcamam | mahākālavanākhyānaṃ brahmaśīrṣacchidā tataḥ || 92 ||

À présent, écoute le cinquième chapitre nommé « Avanti ». Vient ensuite le récit de la forêt de Mahākāla, puis l’histoire de la décapitation de Brahmā.

ataḥthereupon/therefore
ataḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/क्रम-हेतु)
TypeIndeclinable
Rootataḥ (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), adverb (हेतौ/अनन्तरार्थे)
paramnext/further
param:
Sambandha (सम्बन्ध/क्रमसूचक)
TypeIndeclinable
Rootpara (प्रातिपदिक)
FormAvyaya-prayoga (अव्ययवत्), accusative used adverbially (द्वितीया-अव्ययीभाववत्)
tubut/indeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/निपातार्थः)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), particle (विरोध/विशेषार्थक-निपात)
avaṃtī-ākhyaṃ(the section) called Avanti
avaṃtī-ākhyaṃ:
Karma (कर्म/द्वितीया)
TypeAdjective
Rootavaṃtī (प्रातिपदिक) + ākhya (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); तत्पुरुषः—‘avaṃtyāḥ ākhyaṃ’ = named Avanti; (khaṇḍam iti śeṣaḥ)
śṛṇuhear
śṛṇu:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootśru (धातु)
FormLoṭ-lakāra (लोट्/imperative), Madhyama-puruṣa (2nd person/मध्यम), Singular (एकवचन); parasmaipada (परस्मैपद)
khaṇḍaO (dear) section/division (i.e., O listener about the section)
khaṇḍa:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootkhaṇḍa (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग) or Masculine (पुंलिङ्ग) in address; Vocative (8th/सम्बोधन), Singular (एकवचन)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चयार्थः)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), conjunction (समुच्चयबोधक)
pañcamamthe fifth
pañcamam:
Karma (कर्म/द्वितीया)
TypeAdjective
Rootpañcama (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); ordinal adjective qualifying ‘khaṇḍam’ (understood)
mahā-kāla-vana-ākhyānamthe narrative of Mahākāla forest
mahā-kāla-vana-ākhyānam:
Karta (कर्ता/उद्देश्य-विषयः)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + kāla (प्रातिपदिक) + vana (प्रातिपदिक) + ākhyāna (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा) or Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); तत्पुरुषः—‘mahākālasya vanam’ + ‘tasya ākhyānam’
brahma-śīrṣa-chidāby the cutter of Brahmā’s head (i.e., by Śiva as Brahmaśīrṣacchit)
brahma-śīrṣa-chidā:
Karana (करण/तृतीया)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक) + śīrṣa (प्रातिपदिक) + chid (धातु) → chida (कृदन्त-प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन); कृदन्तः—‘chid’ धातोः ‘-a’ (कर्तरि) प्रातिपदिक; तत्पुरुषः—‘brahmaṇaḥ śīrṣaṃ chinatti’ इति (Brahmā’s head-cutter)
tataḥthereafter
tataḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/क्रमसूचक)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), adverb (अनन्तरार्थे)

Suta (narrating the Purana’s sectional outline in Anukramanika style)

Vrata: none

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: raudra

A
Avanti
M
Mahakala
B
Brahma

FAQs

It functions as an anukramaṇikā (table-of-contents style) transition, signaling a move into sacred geography and dharma-narratives—especially Avanti and Mahākāla—guiding the listener toward tīrtha-oriented merit and purāṇic moral instruction.

Indirectly: by directing attention to Avanti/Mahākāla narratives, it frames devotion through tīrtha-mahātmya—hearing and remembering holy places and their legends as supportive practices for Viṣṇu/Śiva-centered श्रद्धा (faith) within purāṇic bhakti culture.

Not a technical Vedāṅga teaching; rather, it shows purāṇic structuring (khaṇḍa/section sequencing) used for recitation and study, helping practitioners navigate topics like tīrtha-mahātmya and dharma-kathā in an organized way.