Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 63

The Description of the Skanda Purāṇa’s Anukramaṇī

Index/Summary

दानप्रशंसा तत्पश्चाद्व्रतस्य महिमा ततः । तपश्चैव पूजायाः सच्छिद्रकथनं ततः ॥ ६३ ॥

dānapraśaṃsā tatpaścādvratasya mahimā tataḥ | tapaścaiva pūjāyāḥ sacchidrakathanaṃ tataḥ || 63 ||

Vient ensuite l’éloge du don (dāna), puis la grandeur des vœux (vrata), puis l’austérité (tapas) ; et après cela, l’exposé du culte (pūjā), avec l’explication des fautes et manquements qui peuvent s’y produire.

दान-प्रशंसाpraise of charity
दान-प्रशंसा:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदान + प्रशंसा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), प्रथमा (Nom), एकवचन
तत्that
तत्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; अव्ययीभाववत् प्रयोगे 'तत्' + पश्चात्
पश्चात्afterwards
पश्चात्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपश्चात् (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (afterwards)
व्रतस्यof the vow
व्रतस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootव्रत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (Gen), एकवचन
महिमाthe greatness
महिमा:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमहिमा (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
ततःthen
ततः:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formक्रमवाचक-अव्यय
तपःausterity
तपः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय
एवindeed/also
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय
पूजायाःof worship
पूजायाः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootपूजा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (Gen), एकवचन
स-छिद्र-कथनम्the narration of flaws (with defects)
स-छिद्र-कथनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootस (उपसर्ग/अव्यय) + छिद्र + कथन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
ततःthen
ततः:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formक्रमवाचक-अव्यय

Narada (enumerating the contents as an anukramaṇikā-style summary, in dialogue with the Sanatkumara tradition)

Vrata: vrata (general; unspecified)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

FAQs

It functions as an anukramaṇikā (table-of-contents) verse, indicating that the text teaches a graded Dharma-practice: charity (dāna), disciplined vows (vrata), austerity (tapas), and proper worship (pūjā), including awareness of ritual lapses (chidra) so devotion remains pure and effective.

By placing pūjā after dāna, vrata, and tapas, it frames bhakti-practice as supported by ethical giving, self-restraint, and inner discipline; and by mentioning sacchidra-kathana, it emphasizes careful, sincere worship rather than merely external performance.

Ritual precision is implied through the idea of identifying ‘chidra’ (defects) in pūjā—pointing to applied Kalpa (ritual procedure) and correct observance of vratas, even though no specific Vedanga term is named in this verse.