Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 152

The Description of the Skanda Purāṇa’s Anukramaṇī

Index/Summary

ततो वै रेवती चात्र भक्तिकातीर्थसंभवः । क्षेमंकरी च केदारं शुक्लतीर्थमुखारकम् ॥ १५२ ॥

tato vai revatī cātra bhaktikātīrthasaṃbhavaḥ | kṣemaṃkarī ca kedāraṃ śuklatīrthamukhārakam || 152 ||

« Ensuite, dans ce récit, sont mentionnées Revatī et Bhaktikā — apparues comme des tīrtha, lieux sacrés d’ablution ; ainsi que Kṣemaṅkarī, et Kedāra, renommé comme le premier parmi les Śukla‑tīrtha. »

ततःthen; thereafter
ततः:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; अव्यय-प्रयोग (thereafter/from there)
वैindeed
वै:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (particle; emphasis)
रेवतीRevatī (name)
रेवती:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootरेवती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (locative adverb)
भक्तिका-तीर्थ-सम्भवःBhaktikā-tīrtha-sambhava (one arising from that tīrtha; name)
भक्तिका-तीर्थ-सम्भवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभक्तिका + तीर्थ + सम्भव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; समासः भक्तिका-तीर्थ-सम्भव (तत्पुरुषः: ‘arising from the Bhaktikā-tīrtha’)
क्षेमंकरीKṣemaṃkarī (bringer of welfare; name)
क्षेमंकरी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootक्षेमंकरि/क्षेमंकरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; समासः क्षेमं-करि (कर्मधारयः/उपपद: ‘welfare-making’)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
केदारम्Kedāra (name/place)
केदारम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकेदार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
शुक्ल-तीर्थ-मुख-अरकम्Śuklatīrtha-mukhāraka (name)
शुक्ल-तीर्थ-मुख-अरकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशुक्ल + तीर्थ + मुख + अरक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; समासः शुक्लतीर्थ-मुख-अरक (तत्पुरुषः; बहुपद-समास)

Suta (narrating an anukramanika-style enumeration, within the broader Narada–Sanatkumara transmission)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

R
Revatī
B
Bhaktikā
K
Kṣemaṅkarī
K
Kedāra
Ś
Śukla-tīrtha

FAQs

It functions as a sacred-geography index (anukramaṇikā), naming tīrthas whose remembrance and visitation are treated as dharmic acts that purify and confer spiritual welfare.

By highlighting a tīrtha named Bhaktikā and placing it among revered pilgrimage sites, the verse links bhakti with tīrtha-sevā—devotional practice expressed through pilgrimage, worship, and reverent remembrance.

Primarily Purāṇic anukramaṇikā methodology—systematic cataloguing of names/places for recitation and reference; it supports ritual practice by identifying tīrthas relevant for snāna, dāna, and vrata observances.