Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 145

The Description of the Skanda Purāṇa’s Anukramaṇī

Index/Summary

विष्णुपादं च गोकर्णं युगरूपं समाश्रयः । सिद्धेश्वरं नागसरः सप्तार्षेयं ह्यगस्त्यकम् ॥ १४५ ॥

viṣṇupādaṃ ca gokarṇaṃ yugarūpaṃ samāśrayaḥ | siddheśvaraṃ nāgasaraḥ saptārṣeyaṃ hyagastyakam || 145 ||

En prenant refuge à Viṣṇupāda et à Gokarṇa, à Yugarūpa, à Siddheśvara, à Nāgasaras, à Saptārṣeya, et aussi à Agastyaka, le dévot obtient la pureté par ces tīrtha sacrés.

विष्णुपादम्Viṣṇu’s foot (place/name)
विष्णुपादम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootविष्णु + पाद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुष (विष्णोः पादः)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
गोकर्णम्Gokarṇa (place/name)
गोकर्णम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootगो + कर्ण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुष (गोः कर्णः)
युगरूपम्Yuga-form (name)
युगरूपम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootयुग + रूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः तत्पुरुष (युगस्य रूपम्)
समाश्रयः(he) resorts to / takes refuge in
समाश्रयः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + आ + श्रि (धातु)
Formलट्/वर्तमानकालः (present), प्रथमपुरुषः, एकवचन; परस्मैपदम्; धातुः श्रि (आश्रयति) उपसर्गः सम्+आ
सिद्धेश्वरम्Siddheśvara (name)
सिद्धेश्वरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसिद्ध + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः कर्मधारय (सिद्धः ईश्वरः)
नागसरःNāga-lake (name)
नागसरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनाग + सरस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (सरस्-शब्दः), प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः तत्पुरुष (नागानां सरः)
सप्तार्षेयम्pertaining to the seven sages (name)
सप्तार्षेयम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootसप्त + ऋषि + य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः तत्पुरुष (सप्तर्षिभिः सम्बन्धि)
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात-अव्यय (particle/emphasis)
अगस्त्यकम्Agastyaka (name)
अगस्त्यकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअगस्त्यक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन

Narada (in an anukramaṇikā-style enumeration within the Purva Bhaga, Fourth Pada)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: adbhuta

V
Vishnu
A
Agastya
S
Saptarshi

FAQs

This verse functions as a sacred itinerary: it names multiple tīrthas and teaches that taking refuge in such holy places (tīrtha-sevana) is a recognized means of accruing puṇya and purification within the Purāṇic dharma framework.

By highlighting places tied to Viṣṇu (Viṣṇupāda) and revered deities/ṛṣis, it frames bhakti as lived practice—approaching the divine through pilgrimage, remembrance, and reverent association with sanctified sites.

The verse is primarily tīrtha-oriented rather than Vedāṅga-technical; the practical takeaway is ritual conduct (kalpa-style practice): undertaking tīrtha-yātrā, honoring local deities/ṛṣis, and observing purity disciplines associated with sacred waters and shrines.