Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 122

The Description of the Skanda Purāṇa’s Anukramaṇī

Index/Summary

ऋणमोक्षं कपिलेशं पूतिकेशं जलेशयम् । चंडार्कं यमतीर्थं च काल्होडीशं वनादिके ॥ १२२ ॥

ṛṇamokṣaṃ kapileśaṃ pūtikeśaṃ jaleśayam | caṃḍārkaṃ yamatīrthaṃ ca kālhoḍīśaṃ vanādike || 122 ||

Dans la forêt et les contrées semblables se trouvent les lieux sacrés/divinités nommés Ṛṇamokṣa, Kapileśa, Pūtakeśa, Jaleśaya, Caṇḍārka, Yama-tīrtha et Kālhoḍīśa.

ऋणमोक्षम्Ṛṇamokṣa (release from debt; shrine name)
ऋणमोक्षम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootऋण-मोक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुष (ऋणस्य मोक्षः)
कपिलेशम्Kapileśa (shrine name)
कपिलेशम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकपिल-ईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुष (कपिलस्य ईशः)
पूतिकेशम्Pūtikeśa (shrine name)
पूतिकेशम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपूतिक-ईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुष (पूतिकस्य ईशः)
जलेशयम्Jaleśaya (dwelling in water; shrine name)
जलेशयम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootजल-आशय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः तत्पुरुष (जले आशयः/जलेशयः)
चण्डार्कम्Caṇḍārka (fierce Sun; shrine name)
चण्डार्कम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootचण्ड-अर्क (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः कर्मधारय (चण्डः अर्कः)
यमतीर्थम्Yama-tīrtha (sacred ford of Yama)
यमतीर्थम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootयम-तीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुष (यमस्य तीर्थम्)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
काल्होडीशम्Kālhoḍīśa (shrine name)
काल्होडीशम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकाल्होडि-ईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुष (काल्होडेः ईशः)
वनादिकेin forests and the like
वनादिके:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootवन-आदि (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; लोके/देशे अर्थे अव्ययवत् प्रयोगः; अर्थः ‘वनादिषु/ in forests etc.’

Suta (narrating the Narada Purana’s anukramanika-style catalogue, within the broader Narada–Sanatkumara teaching frame)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

K
Kapilesha
C
Chandarka (Surya)
Y
Yama
Y
Yama-tirtha

FAQs

This verse functions as a concise anukramanika (index-like) remembrance of specific tīrthas/deity-names, implying that contact with such sacred places—especially those linked with debt-release, the Sun, and Yama—supports purification (śuddhi) and dharmic merit (puṇya).

Bhakti here is implied through nāma-smaraṇa and tīrtha-sevā: remembering and visiting named shrines (e.g., Kapileśa, Caṇḍārka) is presented as a devotional practice that aligns the pilgrim with sacred presence and purifying power.

The verse mainly reflects Purāṇic tīrtha-cataloguing rather than a Vedāṅga lesson; indirectly it supports Kalpa-style practice (ritual conduct) by identifying destinations where prescribed pilgrim rites, baths (snāna), and offerings are traditionally performed.