Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 3

The Description of the Anukramaṇikā (Chapter-wise Summary) of the Varāha Purāṇa

व्यासो हि विदुषां श्रेष्ठः साक्षान्नारायणो भुवि । तत्रादौ शुभसंवादः स्मृतोभूमिवराहयोः ॥ ३ ॥

vyāso hi viduṣāṃ śreṣṭhaḥ sākṣānnārāyaṇo bhuvi | tatrādau śubhasaṃvādaḥ smṛtobhūmivarāhayoḥ || 3 ||

En vérité, Vyāsa est le plus éminent des savants — Nārāyaṇa Lui-même manifesté sur la terre. Là, dès l’origine, l’on se souvient du dialogue de bon augure entre Bhūmī (la Terre) et Varāha.

vyāsaḥVyasa
vyāsaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvyāsa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative/Prathamā (1), Singular (एकवचन)
hiindeed
hi:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
FormParticle (निपात), emphasis/indeed
viduṣāmof the learned
viduṣām:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootvidvas (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive/Ṣaṣṭhī (6), Plural (बहुवचन)
śreṣṭhaḥthe best
śreṣṭhaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootśreṣṭha (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative/Prathamā (1), Singular (एकवचन); adjective qualifying vyāsaḥ
sākṣātdirectly
sākṣāt:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsākṣāt (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण), 'directly/in person'
nārāyaṇaḥNarayana
nārāyaṇaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootnārāyaṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative/Prathamā (1), Singular (एकवचन); in apposition to vyāsaḥ
bhuvion earth
bhuvi:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootbhū (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Locative/Saptamī (7), Singular (एकवचन)
tatratherein
tatra:
Adhikaraṇa (अधिकरण/locative sense)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
FormAdverb (देशवाचक-अव्यय)
ādauat the beginning
ādau:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootādi (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter (पुं/नपुंसक), Locative/Saptamī (7), Singular (एकवचन); adverbial locative 'at the beginning'
śubha-saṃvādaḥthe auspicious dialogue
śubha-saṃvādaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśubha (प्रातिपदिक) + saṃvāda (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative/Prathamā (1), Singular (एकवचन)
smṛtaḥis remembered/said
smṛtaḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootsmṛ (धातु)
FormPast passive participle (कृत्: क्त), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative/Prathamā (1), Singular (एकवचन); used predicatively 'is said/remembered'
bhūmi-varāhayoḥof (Bhūmi and Varāha)
bhūmi-varāhayoḥ:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootbhūmi (प्रातिपदिक) + varāha (प्रातिपदिक)
FormDual compound sense; Genitive/Ṣaṣṭhī (6), Dual (द्विवचन)

Suta (framing narrator) describing the Purana’s authority and opening dialogue

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

V
Vyasa
N
Narayana
B
Bhumi
V
Varaha
V
Vishnu

FAQs

It establishes Vyāsa’s supreme scriptural authority by identifying him with Nārāyaṇa, and it signals that the text begins with an auspicious, dharma-bearing dialogue (Bhūmī–Varāha), grounding the Purāṇa in a sacred avatāra context.

By presenting Vyāsa as Nārāyaṇa’s manifestation and foregrounding Varāha (a Viṣṇu avatāra), the verse frames the Purāṇa as a trustworthy means to cultivate Viṣṇu-bhakti through remembrance (smṛti) of divine deeds and dialogues.

It highlights the smṛti/itihāsa-purāṇa principle of textual authority and transmission (who compiled and how it is “remembered”), rather than a specific Vedāṅga technique like vyākaraṇa or jyotiṣa in this verse.