The Description of the Anukramaṇikā (Chapter-wise Summary) of the Varāha Purāṇa
मानवस्य तु कल्पस्य प्रसंगं मत्कृतं पुरा । निबबंध पुराणेऽस्मिंश्चतुर्विंशसहस्रके ॥ २ ॥
mānavasya tu kalpasya prasaṃgaṃ matkṛtaṃ purā | nibabaṃdha purāṇe'smiṃścaturviṃśasahasrake || 2 ||
Il y a longtemps, le récit du Mānavā‑kalpa (le kalpa de Manu), composé par moi, fut intégré à ce Purāṇa de vingt‑quatre mille versets.
Narada
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
It highlights the Purāṇic method of preserving sacred history: authoritative kalpa-narratives (cosmic cycles tied to Manu) are compiled into a fixed, remembered corpus, supporting dharma through reliable transmission.
Indirectly, it supports bhakti by establishing the Purāṇa as a trustworthy vessel of teachings and sacred narratives; devotees rely on such compiled accounts to learn divine history, dharma, and worship-oriented instruction.
It reflects textual organization and transmission (anukramaṇikā-style cataloging) rather than a specific Vedāṅga; the practical takeaway is the importance of structured compilation and accurate preservation of śāstric material.