Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 14

The Description of the Anukramaṇikā (Chapter-wise Summary) of the Varāha Purāṇa

अशेषधर्माश्चाख्याताः पौष्करं पुण्यपर्व च । इत्येवं तव वाराहं प्रोक्तं पापविनाशनम् ॥ १४ ॥

aśeṣadharmāścākhyātāḥ pauṣkaraṃ puṇyaparva ca | ityevaṃ tava vārāhaṃ proktaṃ pāpavināśanam || 14 ||

Ainsi ont été exposés, sans rien omettre, tous les dharmas, ainsi que le tīrtha sacré de Puṣkara et les jours saints d’observance. De cette manière, le Varāha Purāṇa t’a été enseigné, destructeur des péchés.

अशेषधर्माःall (remaining) duties/dharmas
अशेषधर्माः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअशेष (प्रातिपदिक) + धर्म (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समासः; पुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्; nominative plural
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्ययम्; समुच्चयार्थक-निपातः (conjunction: and)
आख्याताःhave been narrated
आख्याताः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-ख्या (धातु)
Formकृदन्तः—भूतकर्मणि/भूतकालिक-कर्तरि क्त-प्रत्ययान्तः (past passive participle); पुंलिङ्गे, प्रथमा, बहुवचनम्; ‘have been declared/told’
पौष्करम्(the) Puṣkara-related
पौष्करम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootपौष्कर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; qualifying an implied noun (e.g., tīrtha/vrata)
पुण्यपर्वholy festival/auspicious occasion
पुण्यपर्व:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपुण्य (प्रातिपदिक) + पर्वन् (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समासः (विशेषण-विशेष्यभावः); नपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया, एकवचनम्
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्ययम्; समुच्चयार्थक-निपातः
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्ययम्; उद्धरण/समाप्तिसूचकः (quotative/thus)
एवम्in this way
एवम्:
Kriya-vishesana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्ययम्; प्रकारवाचकः (adverb: in this manner)
तवyour/to you
तव:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्तिः, एकवचनम्; genitive singular (of you)
वाराहम्the Varāha (section/teaching)
वाराहम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवाराह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया, एकवचनम्; name/title of a section (Varāha)
प्रोक्तम्has been spoken
प्रोक्तम्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-उच् (धातु)
Formकृदन्तः—क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle); नपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया, एकवचनम्; ‘spoken/taught’
पापविनाशनम्destroyer of sins
पापविनाशनम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपाप (प्रातिपदिक) + विनाशन (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समासः (षष्ठी-तत्पुरुषः: पापस्य विनाशनम्); नपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया, एकवचनम्; predicate adjective

Narada

Vrata: puṇya-parva (general holy observance/festival days; not a single named vrata)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

V
Varaha
P
Puskara

FAQs

It concludes a Purāṇic summary by affirming that hearing/receiving the Varāha Purāṇa (along with teachings on dharma and sacred tīrthas like Puṣkara) is pāpa-vināśana—capable of destroying sin through right knowledge and devotion.

By presenting Purāṇa-śravaṇa (listening to sacred narratives) as sin-destroying, it supports bhakti as a practical path: faithful hearing and internalizing the Lord’s līlā and dharma instructions purifies the heart.

It emphasizes applied dharma: tīrtha-māhātmya (Puṣkara) and puṇya-parva observances—ritual timing and sacred-day practice (parva) that align with Smārta/Vaidika discipline rather than a specific technical Vedāṅga like Vyākaraṇa.