Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 4

The Exposition of the Contents (Anukramaṇī) of the Bhaviṣya Purāṇa

पुराणानां यदा व्यासो व्यासं चक्रे महामतिः । तदा तां संहितां सर्वां पंचधा व्यभजन्मुनिः ॥ ४ ॥

purāṇānāṃ yadā vyāso vyāsaṃ cakre mahāmatiḥ | tadā tāṃ saṃhitāṃ sarvāṃ paṃcadhā vyabhajanmuniḥ || 4 ||

Lorsque le grand d’esprit Vyāsa entreprit la compilation et l’ordonnancement des Purāṇa, ce sage divisa alors l’ensemble du recueil en cinq parties.

purāṇānāmof the Purāṇas
purāṇānām:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootpurāṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, षष्ठी (6th), बहुवचन; सम्बन्ध (genitive)
yadāwhen
yadā:
Kala (काल)
TypeIndeclinable
Rootyadā (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (when)
vyāsaḥVyāsa
vyāsaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvyāsa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st), एकवचन
vyāsama compilation/arrangement
vyāsam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvyāsa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्म; (here: ‘arrangement/compilation’ as object)
cakremade, composed
cakre:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; आत्मनेपदम्
mahā-matiḥthe great-minded (sage)
mahā-matiḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + mati (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st), एकवचन; व्यासस्य विशेषण-नाम
tadāthen
tadā:
Kala (काल)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (then)
tāmthat
tām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formसर्वनाम; स्त्रीलिङ्गे, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्म (refers to saṃhitām)
saṃhitāmcompendium
saṃhitām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsaṃhitā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्म
sarvāmentire
sarvām:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषणम् (qualifies saṃhitām)
paṃcadhāinto five parts
paṃcadhā:
Prakara (प्रकार/मanner)
TypeIndeclinable
Rootpaṃcadhā (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (in five ways/into five parts)
vyabhajatdivided
vyabhajat:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootvi + ā + bhaj (धातु)
Formलङ् (Imperfect/लङ्), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपदम्; उपसर्गः वि-, आ-
muniḥthe sage
muniḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st), एकवचन; व्यासस्य अप्पोजिशन (apposition)

Suta

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

V
Vyasa

FAQs

It presents Vyāsa as the divinely inspired organizer of Purāṇic knowledge, emphasizing that sacred teachings are preserved through deliberate compilation and structured transmission.

Indirectly, it supports Bhakti by showing that Purāṇas—primary sources for Hari/Vishnu devotion, vows, and worship—were systematized by Vyāsa so devotees could access them in an orderly and authoritative form.

It highlights textual organization and redaction (saṃhitā-vyavasthā), a practical discipline aligned with śāstra-preservation—supporting accurate recitation, interpretation, and teaching, which underpins Vedāṅga-style scholarly transmission.