Gārhasthya-dharma: Vāsudeva–Pṛthivī-saṃvāda
Householder Duties and Daily Offerings
सदा यज्ञेन देवाश्व सदा55तिथ्येन मानुषा: । छन््दतश्न यथा नित्यमर्हान् भुञज्जीत नित्यश:
sadā yajñena devāś ca sadātithyena mānuṣāḥ | chandasā ca yathā nityam arhān bhuñjīta nityaśaḥ ||
Vāyu dit : « Chaque jour, qu’on honore les dieux par le sacrifice, et les hommes par l’hospitalité offerte aux hôtes. De même, par la récitation et l’étude régulières des hymnes védiques, qu’on rende l’hommage dû à ceux qui le méritent—surtout aux vénérables rishis. Ce n’est qu’après ces actes quotidiens de culte et de service respectueux qu’il convient de prendre sa nourriture chaque jour. »
वायुदेव उवाच
The verse teaches a daily ethical order: worship the gods through yajña, serve people through hospitality, and honor the Veda and the worthy (especially sages) through regular study and reverence; only after these duties should one eat.
Vāyudeva is instructing on proper conduct (ācāra) and daily discipline, emphasizing that eating is to be preceded by acts of offering, hospitality, and reverence—placing personal consumption after dharmic obligations.