Previous Verse
Next Verse

Shloka 58

देवैर्विष्णोः शरणागमनम्—शिवलिङ्गस्थापनं, शिवसहस्रनामस्तवः, सुदर्शनचक्रप्रदानं च

वीतरागो विनीतात्मा तपस्वी भूतभावनः उन्मत्तवेषः प्रच्छन्नो जितकामो जितप्रियः

vītarāgo vinītātmā tapasvī bhūtabhāvanaḥ unmattaveṣaḥ pracchanno jitakāmo jitapriyaḥ

Sans passion, humble d’âme, ascète de tapas et sanctificateur de tous les êtres, il chemine sous l’apparence d’un fou, demeurant caché. Il a vaincu le désir (kāma) et transcendé l’attachement à ce qui est cher.

वीतरागःfree from passion/attachment
वीतरागः:
विनीतात्माdisciplined and humble-minded
विनीतात्मा:
तपस्वीpractitioner of tapas, ascetic
तपस्वी:
भूतभावनःnourisher/sanctifier of beings (one who brings beings into well-being)
भूतभावनः:
उन्मत्तवेषःwearing the appearance of a madman
उन्मत्तवेषः:
प्रच्छन्नःhidden, veiled, incognito
प्रच्छन्नः:
जितकामःone who has conquered desire
जितकामः:
जितप्रियःone who has conquered fondness/attachment to the प्रिय (dear objects/relations)
जितप्रियः:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)